Translation for "j'emmagasinés" to spanish
J'emmagasinés
Translation examples
yo almacenaba
Je lui dis que je n’arrivais pas à comprendre comment le pouvoir pouvait s’emmagasiner au travers d’une sensation.
Me declaré incapaz de comprender cómo se almacenaba el poder a través de un sentimiento.
Nul laisser-aller dans ses souvenirs qu’elle avait emmagasinés dans un ordre impeccable et où elle était tout heureuse de fouiller.
En sus recuerdos no había caos, los almacenaba en perfecto orden y era feliz hurgándolos.
De quelque manière, la chaleur traversait la couche supérieure pour être emmagasinée en dessous, car durant l’hiver, le processus était inverse.
Por lo visto, dejaba pasar el calor y lo almacenaba debajo, ya que durante el invierno el proceso se invertía.
Cependant le contraste était des plus marqués. Avec la connaissance, les Sélénites se développent et changent ; l'humanité emmagasine sa science et les hommes restent des brutes équipées.
Con todo, el contraste era muy marcado. Con los conocimientos, los selenitas se engrandecían y cambiaban: la especie humana almacenaba sus conocimientos y continuaba en el estado de brutos… bien equipados.
Tout en ramenant à lui de la main gauche les documents qui lui servaient de leurre, il plaça de la droite, dans les coussins du divan où il avait délibérément choisi de s’asseoir, un mouchard audiovisuel capable non seulement d’emmagasiner des informations mais aussi de les transmettre instantanément à la plus proche station-relais.
Mientras con la mano izquierda recogía los documentos que había dejado caer, con la derecha introdujo entre los cojines del diván donde se sentaba —en el lugar que previamente había escogido— un diminuto transmisor audiovisual, que no solamente captaba y almacenaba datos, sino que los transmitía en seguida al agente de Foote de la sucursal más próxima.
Elle mangeait avec un appétit évident qui, d’une certaine façon, surprit Rann. Elle était si mince. Les passagers reprirent leurs discussions, habitués désormais à sa présence, mais il les écoutait à peine – ou, du moins, à sa façon habituelle : sans beaucoup parler lui-même, en enregistrant inconsciemment le son de leurs voix, les expressions changeantes de leurs visages, leurs façons de manger, tous ces détails triviaux en apparence inutiles mais qu’il ne pouvait s’empêcher d’emmagasiner car c’est ainsi qu’il fonctionnait.
También comía, con evidente apetito, lo que le sorprendió en cierto modo porque era una mujer muy delgada. La gente volvió a hablar, habituada ya a su presencia, pero Rann apenas escuchaba, aunque siempre lo hacía, y como hablaba poco almacenaba de manera inconsciente el sonido de aquellas voces, las cambiantes expresiones de sus rostros, sus posturas, los modales a la mesa, detalles todos de la vida que, por mucho que parecieran inservibles en sí mismos, no podía dejar de acumular porque ésa era su forma de vivir.
Le corps emmagasine des images transformées en icônes.
El cuerpo almacena imágenes transformadas en iconos.
Le corps s’ouvre à l’expérience, il enregistre et emmagasine le diffus, le divers.
El cuerpo se abre a la experiencia, registra y almacena lo difuso, lo diverso.
Quand viennent les pluies, il emmagasine de l’eau en prévision des temps difficiles.
Cuando llega la lluvia almacena agua para futuros tiempos difíciles.
Laure emmagasine et consacre tous les jours quelques minutes à la gestion de son stock.
Laure almacena y dedica todos los días unos minutos para gestionar su reserva.
Qui les a emmagasinées dans cet endroit obscur, où jamais personne n’était censé les retrouver ?
¿Quién los almacenó en este oscuro lugar, donde no era probable que nadie los encontrara jamás?
Dans le cas du fusil, l’énergie est celle de la poudre, et elle est emmagasinée dans la cartouche pour une durée indéterminée.
En el caso del fusil, la energía es la de la pólvora, y se almacena en el cartucho por una duración indeterminada.
Devant la porte de M. Sullivan & Co., Entrepôts et Emmagasinage, une jeune fille l’attendait.
Delante de la puerta de M. Sullivan & Co., Guardamuebles y Almacén, le esperaba una chica.
Le système d’air conditionné emmagasine suffisamment d’air pour quatre humains pendant six heures.
El acondicionador de aire almacena oxígeno suficiente para cuatro humanos durante seis horas.
Le cerveau traite les rêves comme un matériau jetable et ne les emmagasine que dans une mémoire à très court terme.
El cerebro trata los sueños como material desechable; los almacena en una memoria extremadamente volátil.
Il se compose d’un réservoir en tôle épaisse, dans lequel j’emmagasine l’air sous une pression de cinquante atmosphères.
Se compone de un depósito de chapa gruesa, en el que almaceno el aire bajo una presión de cincuenta atmósferas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test