Translation for "irriguer" to spanish
Translation examples
Ses yeux et son épine dorsale allaient irriguer un désert.
Los ojos y el cartílago llegarían para irrigar un desierto.
Vous allez fertiliser, irriguer, chauler, drainer, mais la terre, elle, ne le sait pas.
Vas a fertilizar, e irrigar, y abonar, y secar, pero la tierra no lo sabe.
Je n’ai pas pu irriguer de lumineuse tendresse son cœur froid, sec et calculateur.
No podía irrigar con luminosa ternura su corazón frío, reseco y calculador.
Le soupçon me prend qu’on ne m’a pas suffisamment retapé en globules pour irriguer mes corps caverneux.
Se apodera de mí la sospecha de que no me han restituido suficientes glóbulos para irrigar mis cuerpos cavernosos.
Ce qu’il fallait faire, c’était simple : irriguer le Bihar avec les eaux du Gange.
Lo que debía hacerse era muy simple: irrigar el Bihar con las aguas del Ganges; medio siglo de trabajo.
Bien entendu, comme sur Terre les peuples du Tigre et de l’Euphrate, elle s’était accrochée aux régions qu’elle pouvait irriguer.
Como la del Tigris y el Eufrates en la Tierra, evidentemente se había aferrado a lo que se pudiese irrigar.
Le Nouveau-Mexique et le Texas avaient déjà perdu presque toute capacité à irriguer leurs terres sèches.
Nuevo México y Texas habían perdido casi por completo la capacidad de irrigar sus desérticos terrenos.
Mais qui nous a dit, alors que nous commencions à creuser, à fouiller, à irriguer, que nous en arriverions là ? Personne.
Pero ¿quién nos dijo, cuando empezamos a cavar y a minar y a irrigar, que llegaríamos a esto? Nadie. Tuvimos que averiguarlo por nosotros mismos, a la tremenda.
Tu n’étais qu’un bébé, Joseph, et ton père avait suffisamment de flegme et de souffle pour irriguer une acre de bonne terre.
Tú no eras más que un bebé, Joseph, pero tu padre quedó afectado, con suficiente flema y esputo como para irrigar un acre de tierra fértil.
Entre elle et le canal, il y avait un autre canal plus étroit, destiné à irriguer les terres, qu’elle ne pouvait franchir. Fred avait sauté.
Entre ella y el canal se interponía otro canal más estrecho, destinado a irrigar las tierras, que no podía saltar. Fred había saltado.
Ils n’ont pas l’air de les utiliser pour irriguer les cultures.
No parece que se utilicen para regar los campos.
— Il faut concentrer sa pensée, afin d’irriguer le cerveau avec du sang neuf. C’était très remarquable.
—Concentración mental, para regar el cerebro con sangre regenerada. Fue impresionante.
Nous savons irriguer les champs et faire pousser plus de blé pour nourrir ceux qui ont faim.
Podemos regar campos y obtener más cosechas para alimentar a los hambrientos.
Il n’osait plus irriguer toute la parcelle, car le vert de l’herbe nouvelle pourrait le trahir.
Ya no se atrevió a regar la totalidad del prado, porque el verdor de la hierba fresca le delataría.
On évacuait les eaux usées par des conduites rejoignant les champs qui entouraient la ville, et l’on s’en servait pour irriguer les cultures.
el agua residual era transportada en cañerías a los campos de fuera de las ciudades, donde se utilizaba para regar.
Dans cette contrée, il y a beaucoup de terres cultivées, mais elles sont sèches, car elles ne peuvent être irriguées qu’à l’eau de puits ;
En esa comarca hay muchas tierras cultivadas, pero son áridas, pues no se las puede regar más que con agua de los pozos;
— Il paraît aussi que vous avez une nouvelle centrale pour irriguer vos champs, et des radiateurs portatifs pour chauffer vos vergers pendant les gelées, répondit Lytol.
—También he oído que tienes un nuevo sistema para regar tus campos y estufas portátiles para calentar tus huertos durante las heladas —replicó Lytol—.
Mon père rétorquait, avec son calme olympien, que la vie n’était pas seulement sarcler, élaguer, irriguer et cueillir ; qu’elle était peindre, chanter et écrire aussi ;
Mi padre le contestaba con calma olímpica que la vida no consistía solamente en escardar, podar, regar y recoger, sino también en pintar, cantar y escribir;
Le contrat spécifiait que M. Watkins devrait avoir assez d’eau pour irriguer un hectare de terre, ce qui était à peu près tout ce qu’il y avait actuellement en culture.
Especificaba el contrato que Watkins dispondría en todo momento del agua necesaria para regar dos acres de tierra, que era, aproximadamente, la extensión que tenían en cultivo.
Certaines entretiennent le même petit carré depuis le début du xxe siècle, passant leurs week-ends à irriguer et à soigner un petit arpent de bruyère, d’ajoncs ou de pin épineux.
Algunas han estado atendiendo la misma parcela desde principios del siglo veinte, dedicando los fines de semana a regar y arreglar una porción de brezo, aulaga o pino.
irrigue
D’après lui, la philosophie libérale doit être, plutôt, une culture générale, partagée par tous les courants et mouvements politiques qui coexistent dans une société ouverte et soutiennent la démocratie, une pensée qui irrigue pareillement les sociaux-chrétiens, les radicaux, les sociaux-démocrates, les conservateurs et les socialistes démocratiques.
Según él, la filosofía liberal debe ser, más bien, una cultura general, compartida por todas las corrientes y movimientos políticos que coexisten en una sociedad abierta y sostienen la democracia, un pensamiento que irrigue por igual a socialcristianos, radicales, socialdemócratas, conservadores y socialistas democráticos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test