Translation for "ironiste" to spanish
Ironiste
Translation examples
— Une indication sur sa sensibilité. — C’est un comédien. — Un ironiste.
—Esas citas también son una indicación de su sensibilidad. —Es un humorista. —Un ironista.
C’était un ironiste, d’où l’impression qu’il donnait souvent de manquer au bon sens ;
Era un ironista, de ahí que muchas veces pareciera violar el sentido común;
Quelle impertinence de discourir sur un ironiste qui, avec tant de naturel et quelle délicatesse de l’instinct, fit le sujet de son œuvre des rues et des bordels d’Alexandrie !
¡Qué impertinencia hablar de un ironista que con tanta naturalidad, con un instinto tan seguro había convertido en tema de su obra las calles y burdeles de Alejandría!
« Nos philosophes-ironistes-poètes prétendent que l’évolution de notre espèce est due à sa détermination de copuler dans l’environnement enivrant de l’air libre. »
—Los filósofos-ironistas-bardos afirman que la lujuriosa determinación de copular intoxicada por el fluir del aire libre nos condujo a las sublimes alturas donde comienza la civilización.
Tout cela serait extrêmement divertissant pour l’ironiste, qui, savait si bien rire au spectacle de la bassesse et de la sottise humaines, à qui les importants, les fats, les hypocrites, les drôles et les canailles offraient une comédie toujours réjouissante.
Todo esto le hubiera parecido divertido al ironista que tan bien había sabido reírse del espectáculo de la bajeza y la necedad humanas, a quien los importantes, fatuos, hipócritas, bribones y canallas habían ofrecido una comedia siempre divertida.
Un Nicaraguayen conservateur, ophtalmologue, sceptique, gourou politique et fin ironiste, don Emilio Álvarez Montalbán, avec qui je me suis agréablement entretenu, sous les étoiles de Managua, en ce mois frénétique, m’a dit un soir : « Cette révolution renvoie de moins en moins à Moscou et de plus en plus à Mexico. » C’est-à-dire à une révolution qui deviendra discrètement quelque chose de bien différent de ce qu’elle paraît.
Un nicaragüense —conservador, oftalmólogo, escéptico, gurú político y fino ironista—, don Emilio Álvarez Montalbán, con quien, en ese mes frenético, era grato reunirse bajo las estrellas de Managua, me dijo una noche: «Esta revolución va oliendo cada día menos a Moscú y más a México City». Es decir, a una revolución que discretamente irá convirtiéndose en algo distinto de lo que parece ser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test