Translation for "inébranlables" to spanish
Translation examples
J’étais restée inébranlable.
Me había mantenido firme.
Pas de façon inébranlable, mais fermement.
Un dominio firme, pero no inquebrantable.
Raoul insista. Elle fut inébranlable.
Raúl insistió. Ella se mantuvo firme.
Toujours aussi patiente, inébranlable.
Siempre paciente y firme.
La nuque lisse et inébranlable d’Irene.
La nuca lisa y firme de Irene.
Ni même un principe moral inébranlable.
No es ni siquiera una firme consideración moral.
Révérences. Anxiété. Obstination calme mais inébranlable.
ansiedad y silenciosa, firme obstinación.
– Le bâton, c’est votre volonté, droite, ferme et inébranlable;
El palo es vuestra voluntad recta, firme e inquebrantable;
Elle s’était empourprée, mais offrait une apparence ferme et inébranlable.
Le habían subido los colores, pero parecía firme e inamovible.
Le sourire de Miller était aussi las qu’inébranlable.
Miller le dedicó una sonrisa cansada pero firme.
Merci aussi à l’équipe canadienne de S&S pour son soutien inébranlable.
Gracias también al equipo de S & S Canadá por su apoyo constante, tanto a mí como a mis libros.
Au fil du temps, la sérénité inébranlable de cette femme commençait à taper sur les nerfs d’Elaida.
La constante actitud impávida de la Blanca estaba empezando a resultarle odiosa a Elaida.
Les Alderaaniens étaient connus dans toute la galaxie pour leurs missions d’aide et leur soutien inébranlable aux minorités opprimées.
Los alderaanos eran conocidos por toda la galaxia por sus misiones humanitarias y por su constante apoyo a las minorías oprimidas.
Appelez – ça une sorte de sérénité, un sentiment de paix intérieure, peut-être même une foi constante et inébranlable dans la fin de cet interminable cauchemar.
Llámeselo sentido de la ecuanimidad, o paz interior o, si quieres, fe inquebrantable y constante en que algún día concluirá la larga pesadilla.
Le lien transmit un calme et une patience inébranlables, aussi forts que les montagnes. Elle aurait voulu pouvoir y puiser, comme elle puisait dans sa force physique.
El vínculo le transmitía un flujo constante de calma imperturbable y paciencia tan persistente como las montañas. Ojalá pudiera utilizarlo del mismo modo que recurría a su fortaleza física.
Puis Nye dit : « Regardez-moi, Dick. » Hickock obéit, avec une expression que le détective interpréta comme une façon de le supplier de parler, d’accuser, et de permettre au prisonnier de se réfugier ainsi dans le sanctuaire d’une inébranlable dénégation.
Entonces Nye le dijo: -Mírame, Dick. Hickock obedeció con una expresión que el detective interpretó como una súplica de que hablara, de que le acusara por fin y lo dejara refugiarse en la negación absoluta y constante.
Et un sourire étrange passa sur les lèvres de Dantès; il serra la main de Jacopo avec effusion, mais il demeura inébranlable dans sa résolution de rester, et de rester seul.
Una sonrisa extraña asomó a los labios de Dantés, mientras apretaba con efusión la mano de Jacobo, pero seguía tenaz en su intento de quedarse solo.
C’est ce que faisait Tolkien, comme le prouve, par exemple, son acharnement inébranlable pour écrire, et forcer les éditeurs à imprimer le mot dwarves même si (comme il le dit dans la note d’introduction du Hobbit) « en anglais le seul pluriel correct de dwarf est dwarfs ».
Eso es lo que hizo Tolkien; así lo demuestra, por ejemplo, su tenaz insistencia en escribir, y hacer que imprimieran, la palabra dwarves, a pesar de que (como él dice en su nota preliminar de El hobbit) «en inglés el único plural correcto de dwarf es dwarfs».
Assise là avec l’oiseau au regard effronté et le monstrueux petit chien gris à la dent aiguë et à la tête protubérante, elle ressemblait à une tête patinée, aux aguets entre des gargouilles sur un toit d’église, pensa un bref instant Mme Papagay, une tête sur laquelle des siècles de vent et de pluie avaient passé tandis qu’elle contemplait, inquiète mais inébranlable, le lointain.
Allí sentada, con aquella ave de mirada fija y aquel monstruoso perrito gris de colmillos afilados y cabeza abombada, era como una cabeza erosionada y vigilante entre dos gárgolas del tejado de una iglesia, pensó la señora Papagay un momento, por la que hubiesen pasado siglos de viento y de lluvia mientras ella miraba fijamente, desgastada y tenaz, al infinito.
Il est deux choses, en particulier, auxquelles sa volonté inébranlable ne permettra jamais que l'on touche : son argent et sa foi.
Hay dos cosas en particular que su voluntad obstinada no deja tocar jamás: su dinero y su fe.
Et c’était cet homme-là, cet être aussi obstiné que généreux et aussi alerte qu’inébranlable, qui devait nous rendre visite à Stockholm.
Ese hombre, con ese modo de ser tan obstinado como generoso, tan influenciable como indomable era el que iba a venir a visitarnos a Linda y a mí a Estocolmo.
Seul l’empereur Varana demeurait d’un scepticisme inébranlable, plus par fidélité à des principes philosophiques, se disait Garion, que par véritable incrédulité.
La única excepción a esta regla era el emperador Varana, cuya obstinada incredulidad, según creía Garion, obedecía más a principios filosóficos que a una desconfianza genuina.
Elle nous aurait séparées depuis longtemps mais elle tardait toujours, sachant qu’elle allait devoir affronter une conversation sérieuse avec le prince, lequel, même s’il lui cédait sur tout, faisait parfois preuve d’un entêtement tel qu’il devenait inébranlable.
Hacía mucho tiempo que hubiera querido separarnos; pero demoraba esta separación, porque sabía que, con tal motivo, hubiera tenido que sostener una discusión seria con el príncipe, el cual, aunque cedía en todo, se mostraba a veces extremadamente obstinado.
Stephen Horbury avait trente-huit ans. Avec son crâne étroit et son menton allongé, il paraissait ce qu’il était en réalité : un amateur de la vie au grand air, sans rien de transcendant au point de vue intellectuel. Ajoutez à cela un cœur généreux, une pointe de vanité, une loyauté à toute épreuve et une opiniâtreté inébranlable.
Stephen Horbury era un joven de veintisiete años, cabeza estrecha y barbilla prominente. Parecía exactamente lo que era: un joven deportista con nada que destacar en cuanto a cerebro, pero de buen corazón, algo mojigato, muy leal y obstinado como el que más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test