Translation for "invoquer" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
OK, mais invoquer un démon ?
—Sí, ya, pero ¿invocar a un demonio?
Oui, il est possible de les invoquer.
Sí, se les podía invocar.
Je peux encore invoquer mon protecteur.
Invocaré a mi protector.
Il va invoquer Raziel.
Va a invocar a Raziel.
— Qu’est-ce qu’il nous faut pour invoquer Raziel ?
—¿Qué necesitamos para invocar a Raziel?
Je ne fais qu’invoquer la tempête.
Yo me limitaré a invocar la tempestad.
Nous devons invoquer la Rupture.
Necesitamos invocar a la Brecha.
On ne peut pas invoquer la Rupture.
No podemos invocar a la Brecha.
Il leur fallait invoquer les esprits.
Necesitaban invocar a los espíritus.
Je dois invoquer les masses pour me justifier.
Tengo que invocar a las masas para justificarme.
— J’ai toujours su que j’étais capable de les invoquer.
—Siempre he sabido que podía recurrir a ellos.
Il n’avait pas eu d’autre choix que d’invoquer la puissance de Tz’arkan pour s’évader.
No había tenido más alternativa que recurrir al poder de Tz'arkan para escapar.
Mais je peux toujours invoquer les liens du sang, ce qui pourrait suffire…
A pesar de todo, puedo recurrir a mis vínculos de sangre; tal vez bastaría...
Ce n’est pas la peine d’invoquer l’autruche pour donner une forme symbolique à cette impulsion ;
No hace falta recurrir al avestruz para dar a ese impulso una forma simbólica;
J’entends montrer aux gens d’ici que la loi est la loi, et que quelqu’un ne craint pas de l’invoquer.
Quería enseñar a las gentes de esta región que la ley es la ley y que aquí tienen a un hombre que no teme recurrir a ella.
Comme je vous le disais, ce meurtre n’est pas un secret, mais en général, nous préférons invoquer un pieux mensonge pour ne pas effrayer la clientèle.
Como les estaba diciendo, ese asesinato no fue un secreto, pero en general preferimos recurrir a una mentira piadosa para no asustar a los clientes.
Il pensa un instant à invoquer la magie qui l’avait aidé dans la Fosse – l’épée de flammes qui réduirait ses ennemis à néant.
Pensó en convocar la magia que le había ayudado en el Pozo, recurrir a aquella terrible espada que cortaría a su enemigo en pedazos, pero rechazó ese impulso.
Plagueis faillit perdre l’équilibre suite au départ fulgurant de Tenebrous et il dut invoquer la Force pour parvenir à le suivre.
Casi arrollado por la rápida partida de Tenebrous, Plagueis tuvo que recurrir profundamente a la Fuerza para poder seguirle el ritmo.
— Lidja ! Elle ne voyait rien, la masse de l’Assujetti lui bloquait la vue. Elle voulait invoquer Thuban, mais elle avait tout oublié.
—¡Lidia, no! Intentó mirar a su alrededor para encontrar a su compañera, pero la mole del Subyugado le tapaba la vista. Debía recurrir a Thuban, pero tenía la mente en blanco. No recordaba nada.
Dahlia avait pris ses distances avec lui, peut-être pour toujours, et il lui était impossible d’invoquer la seule compagne qu’il avait connue et sur laquelle il avait compté depuis le jour où il avait quitté Menzoberranzan.
Dahlia estaba más distante, y posiblemente para siempre, y él no podía recurrir a la única compañera con que había contado desde su salida de Menzoberranzan.
Vous n’allez pas invoquer le désarroi émotionnel ?
¿No vas a apelar a los atenuantes emocionales?
—Finalement, tu as décidé de ne pas invoquer les dieux ? s’étonna Dyara.
   —¿O sea, que no piensas apelar a los dioses? —quiso saber Dyara.
En plus de la colère et de la haine de l’arme, il savait aussi invoquer sa magie blanche – soit l’exact opposé.
Además de despertar la furia y el odio de la espada, también sabía cómo apelar la otra cara: la magia blanca.
Aujourd’hui, les sorcières de Salem pourraient probablement invoquer la clause de libre exercice, même si elles étaient coupables.
Hoy en día, las brujas de Salem podrían apelar a la cláusula de libertad de culto, aunque fueran culpables.
il est aussi tentant que facile de balayer toutes ces données agaçantes du revers de la main et d’invoquer un peu légèrement le long terme, mais c’est choisir de s’en sortir par la voie de la paresse et de la lâcheté.
es tentador y fácil sacudirse todo lo negativo y apelar con displicencia al largo plazo, pero eso supone buscar la salida perezosa y cobarde.
Madeline ferma brièvement les paupières, regrettant de n’être pas assez pieuse pour invoquer un être surnaturel, dieu ancien ou moderne, sans passer à ses propres yeux pour une grenouille de bénitier.
Madeline cerró los ojos, deseando ser tan religiosa como para apelar a algo sobrenatural, los viejos dioses o los nuevos, sin sentirse hipócrita.
Son désir désespéré de trouver un torrent, un précipice, une voie de chemin de fer – n’importe quoi, mais tout de suite – lui fit invoquer pour la toute dernière fois la topographie de son passé.
Su desesperada necesidad de un torrente, un precipicio, unas vías de ferrocarril —lo que fuera, pero al instante—, le hizo apelar por última vez a la topografía de su pasado.
Depuis que les gars de Syedr sont arrivés dans la coalition en hurlant à la déliquescence nationale, le gouvernement se fait un sang d’encre à l’idée de paraître trop prompt à invoquer, alors ils ne vont pas se presser.
No desde que la gente de Syedr entró en la coalición gritando sobre la debilidad nacional por la que el Gobierno está preocupándose, en apariencia demasiado ansioso por apelar, así que no se van a dar prisa.
C’est l’exemple que se plaisaient à invoquer les représentants de l’actuel gouvernement britannique à son arrivée au pouvoir pour justifier leur conviction que les mesures d’austérité qu’ils prenaient ne provoqueraient pas de ralentissement sensible de l’économie.
Cuando el actual gobierno de Gran Bretaña llegó al poder, sus funcionarios solían apelar al caso canadiense para justificar su confianza en que las políticas de austeridad no causarían una ralentización brusca de la economía.
Dans l’air résonnant du cliquetis des armes, je restai ainsi, pauvre vieillard impuissant et frissonnant, tandis que mon garçon se battait pour sauver sa vie et la mienne… j’étais incapable d’invoquer ne serait-ce que la force d’un mortel pour lui venir en aide.
El aire se estremecía con el fragor de la lucha, y yo permanecía allí, impotente, tembloroso, viejo, mientras mi muchacho peleaba por su vida y por la mía, y yo no podía apelar ni siquiera a la fuerza de un simple mortal para acudir en su ayuda.
Il voulait invoquer un succube. 
Él intentaba conjurar un súcubo.
— Vous souvenez-vous assez de lui pour invoquer une image fidèle ?
—¿Lo recuerdas con bastante precisión para conjurar su imagen?
Je ne peux invoquer aucune aide !
¡No consigo ver en el inframundo y no puedo conjurar su ayuda!
J’essaie d’invoquer sa magie, mais il ne se passe rien.
Sigo probándola, intentando conjurar su magia, pero no ocurre nada.
Par essaya d’invoquer la magie de l’Épée, mais il n’y parvint pas.
Par intentó conjurar la magia de la Espada, pero no lo consiguió.
Saurions-nous invoquer une flotte de navires dont les équipages seraient composés de démons ?
¿Somos capaces de conjurar una flota sobrenatural con tripulaciones de demonios?
— Et nous pouvons aussi invoquer l’image d’Adus ajouta Séphrénia.
—Mientras tanto, nosotros podemos conjurar la imagen de Adus —agregó Sephrenia.
Il avait utilisé son rocher-nuage pour invoquer les esprits de ses parents.
Había usado la roca de mago, legado de su padre, para conjurar los espíritus de sus progenitores.
À présent, je peux invoquer sa magie sans avoir besoin de dégainer l’arme.
Ahora puedo incluso conjurar su magia sin necesidad de empuñarla.
Cora tenta de se représenter le visage de l’homme, d’invoquer les noms des enfants.
Cora intentó ver la cara del hombre, conjurar los nombres de los niños.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test