Translation for "invariantes" to spanish
Invariantes
Translation examples
Avec tous ses invariants intacts.
Todas las invariantes intactas.
Donnez-moi des invariants algébriques pour jouer.
Dadme invariantes algebraicos para jugar.
Apôtre de la mobilité, Bergson ne devait guère modifier le ton, les invariants performatifs de son style magistral.
Apóstol de la movilidad, Bergson apenas cambió el tono, las invariantes performativas de su estilo magisterial.
Semblablement, ce qu’on appelle tempérament ou caractère d’une personne et qui n’est autre que son libre projet en tant qu’il est-pour-autrui apparaît aussi, pour le pour-soi, comme un irréalisable invariant.
Análogamente, lo que se llama el temperamento o el carácter de una persona, y que no es sino su libre proyecto en tanto que es-para-Otro, aparece también, para el Para-sí, como un irrealizable invariante.
Venin, vipère, dissolvant universel sont des symboles de l’indifférencié, du « principe invariant » ou commun qui passe entre toutes les choses et les lie.
Veneno, víbora, disolvente universal, son símbolos de lo indiferenciado, del «principio invariante» o común que pasa entre todas las cosas y las liga.
Il aborde le problème d’une façon différente, avec des invariants différents, des conditions de quantification différentes. Je pense que sa méthode est beaucoup plus facile à généraliser que la mienne.
No tiene nada que ver con su método. Utiliza una vía totalmente distinta, invariantes diferentes, otras condiciones de cuantización… Creo que su método es mucho más fácil de generalizar.
La liste si poétique des invariants me laisse songeur, parce qu’elle effleure une énorme question : qu’est-ce qui est éternel, immuable, « dans les émotions des sens et les opérations de l’esprit » ?
La lista tan poética de invariantes me deja pensativo porque roza una cuestión trascendente: ¿qué es eterno, inmutable, «en las emociones de los sentidos y las operaciones del intelecto»?
Pour épuiser les possibilités de ce qu’ille était, pour s’accomplir pleinement, ille devait découvrir les invariants de la conscience, les paramètres de son esprit qui étaient restés inchangés entre la blastopsyché orpheline et l’explorateur échoué sur ces rivages lointains.
Para ser todo lo que il podía ser, para estar completo, debía encontrar las invariantes de la consciencia: los parámetros de su mente que habían permanecido inalterados durante todo el proceso desde psicoblasto huérfano a explorador varado.
C’était un minuscule pas de plus vers la découverte d’un invariant de la conscience : une mesure objective de ce qui restait identique entre des états mentaux successifs et permettait à un esprit en devenir permanent de se percevoir comme entité unique et cohésive.
Era un pequeño paso más hacia la meta de encontrar una invariante de la consciencia: una medida objetiva de exactamente qué permanecía constante entre estados mentales sucesivos, lo que permitía que una mente siempre en mutación se percibiese como una entidad única y cohesionada.
invariable
C’est exactement ça. La métrique est invariante dans la transformation de Lorentz. Mais peu importe.
Exactamente eso. Esta métrica es invariable bajo la transformación de Lorentz… No importa.
Et Bruno rougit. Un invariant historique, ces plaisanteries des petits mecs sur les règles des filles.
Y Bruno se ruboriza. Esas bromas gamberras sobre la regla de las jóvenes son una invariable histórica.
Ce sont là des prédictions qui pourraient légitimement faire usage de l’hypothèse des causes opérationnelles invariantes dans le temps.
Esas son predicciones que podrían legítimamente asumir causas que operan de forma invariable en el tiempo.
Évidemment, ce conseil ne marchera pas sans causes opérationnelles invariantes dans le temps concernant les actions.
Evidentemente, este consejo no va a servir si no hay causas que operan de forma invariable en el tiempo respecto a las acciones.
Et il serait manifestement impossible de concevoir de tels états de la connaissance comme prévisibles sur la base de causes opérationnelles invariantes dans le temps.
Y sería imposible concebir tales estados del conocimiento como predecibles sobre la base de causas que operan de forma invariable en el tiempo.
Il poursuit : « Dans la terminologie du zoologue, c’est un stimulus relationnel, un signal inné et relativement invariant qui sert de médiateur à une relation sociale fondamentale. »
Y luego continúa: «En la terminología del zoólogo, la sonrisa es un dispositivo de socialización, una señal innata y relativamente invariable que se consolida como trámite de las relaciones sociales básicas».
Il est impossible d’établir une formule de prévision utilisant l’hypothèse de causes opérationnelles invariantes dans le temps qui nous permettrait de prévoir scientifiquement les changements de la demande de monnaie.
Es imposible construir una fórmula de predicción que emplee el supuesto de causas que operan de forma invariable en el tiempo que nos permita predecir científicamente los cambios en la demanda de dinero.
Et cet argument intégrait une connaissance a priori vraie des actions en tant que telles : elles ne peuvent être conçues comme régies par des causes opératoires invariantes dans le temps.
Y ese argumento incorporó conocimiento a priori verdadero acerca de las acciones: que no pueden ser concebidas como gobernadas por causas que operan de forma invariable en el tiempo.
de faire se produire des choses qui autrement ne se produiraient pas, et présuppose ainsi la notion d’événements liés les uns aux autres par des causes opératoires invariantes dans le temps.
de los acontecimientos con el fin de producir un estado diferente preferido, esto es, de hacer que sucedan cosas que de otro modo no iban a ocurrir, y por lo tanto presupone la noción de eventos que se relacionan uno con otro a través de causas operativas invariables en el tiempo.
L'interaction quantique reste symétrique et invariante, dans l'ensemble, si bien que la matière réduite interagit normalement avec la matière normale, du moins en règle générale.
En su mayor parte, las interacciones de cantidad permanecen simétricas e invariables, de modo que la materia encogida interactúa de forma natural con la materia normal, al menos la mayor parte del tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test