Translation for "intransmissible" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Mes sentiments sont personnels et intransmissibles.
—Mis sentimientos son personales e intransferibles.
Il fut réveillé par le chant de son coq cérébral personnel et intransmissible et ses yeux ouverts lui apprirent qu’il était très tôt.
Le despertó el canto de su gallo cerebral personal e intransferible y los ojos abiertos le informaron de que era muy de mañana.
Car son caractère mensonger assure à l’écriture sa condition salvatrice et intransmissible, son essence comme création et sa valeur comme possible vérité.
Porque su cualidad de mentira constituye su condición salvadora e intransferible, su esencia como creación, su valor como posible verdad.
La fille agissait selon un rythme personnel et intransmissible, puis elle s’arrêta. Elle se leva et commença à sécher Carvalho pour ensuite lui proposer de retourner sur le lit.
La muchacha actuaba según un ritmo temporal personal e intransferible hasta que se detuvo, se levantó y empezó a secar a Carvalho para luego proponerle que volviera a la cama.
Probablement, le marin commencerait par mentir pour sauver sa peau, ou bien assumerait-il son destin comme s’il l’avait lu dans les livres et se laisserait-il condamner, le regard tourné vers son intransmissible mémoire.
Probablemente el marino empezaría a mentir para salvarse o tal vez asumiera su destino como si lo hubiera leído en los libros y se dejaría condenar con la vista vuelta hacia su intransferible memoria.
Ces femmes gémissaient devant des miroirs qu’elles ne verraient jamais, s’agitaient, se complétaient, se prêtaient à des combinaisons délicieuses et fétides dans cet univers de fumée qui m’appartenait exclusivement, cet univers délicat et intransmissible.
Gimiendo ante cien espejos que nunca verían, esas mujeres se agitaban, se complementaban, se prestaban entre ellas a combinaciones deliciosas y fétidas, en aquel universo hecho de humo, tan mío, tan delicadamente intransferible.
Quelqu’un hurla à une table voisine, mais le Sinanthropus se contenta de passer une main molle sur la lèvre et l’œil touchés, et de se composer un sourire qui paraissait approuver une conviction secrète et apparemment intransmissible.
Alguien chilló desde una mesa cercana, pero el Sinántropus no hizo otra cosa que pasarse una mano blanda por el ojo y el labio alcanzados y componer una sonrisa de ratificación de una convicción secreta y al parecer intransferible.
Précis, rapide, puissant, il s’inscrit dans notre mémoire avec une persistance tenace, d’où le succès des parfums, dont le secret est d’employer toujours le même, jusqu’à en faire un sceau personnel et intransmissible, une chose qui nous identifie.
Es preciso, rápido, poderoso, y se graba en la memoria con tenaz persistencia, de ahí el éxito de los perfumes, cuyo secreto es usar siempre el mismo, hasta convertirlo en un sello personal e intransferible, algo que nos identifica.
Cette sensation d’être un étranger le transperçait jusqu’aux os, comme un froid intransmissible, elle lui rappelait celle qu’il avait éprouvée dans les Gethsémani du franquisme, au fond d’un exil intérieur auquel le poussait alors l’obscénité d’une dictature ; maintenant, la pression énorme et implicite des foules olympiques le poussait à rejoindre, sur les bas-côtés, les voitures déprimées qui ne veulent pas courir parce qu’elles ne croient plus à la compétition.
La sensación de extranjería la llevaba en los huesos, como un frío intransferible, parecida a la que había sentido en los Getsemanís del franquismo, desde un exilio interior al que entonces le empujaba la obscenidad de la dictadura y ahora la inmensa, implícita presión de las multitudes olímpicas le empujaba al arcén de los coches deprimidos que no quieren correr porque han dejado de creer en la carrera.
La qualité de ce qui était mangé ou à manger faisait pardonner la maigreur de la ration que Carvalho attribuait moins à l’avarice qu’au désir du patron qui voulait des clients aussi minces que lui, et même si l’échec d’une telle croisade personnelle et intransmissible était évident, la clientèle de médecins sortait du restaurant satisfaite car on lui avait donné la chance de respecter le principe suivant : laisser un petit coin pour le dîner.
La calidad de lo comido y lo por comer disculpaba la poquedad de la ración, que Carvalho atribuía menos a la usura que al deseo del patrón de que todos sus clientes estuvieran tan delgados como él, y aunque era evidente el fracaso de esta cruzada personal e intransferible, la clientela de médicos salía del restaurante satisfecha porque le habían dado la oportunidad de respetar el principio de dejar alguna hambre para la cena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test