Similar context phrases
Translation examples
Elle surveillait ses intonations.
Controlaba su entonación.
L’intonation était solennelle.
La entonación era solemne.
J’ai remarqué que l’intonation était différente.
La entonación es diferente.
L’intonation est étrangement aiguë.
La entonación es extrañamente cantarina.
Sabrina Monge n'aurait pas eu cette intonation.
Sabrina Monge no habría tenido esa entonación.
» (Elle appuie sur l’intonation populaire.)
(Enfatiza la entonación vulgar.)
Et ses intonations trop fortes.
Y sus entonaciones demasiado fuertes.
Notre amour fut vaincu par des intonations.
Nuestro amor fue derrotado por las entonaciones.
Mais ce qui le déconcertait le plus, c’étaient les intonations.
Pero lo que más desconcierto le causaba eran las entonaciones.
La voix était neutre, sans intonation.
La voz era neutra, sin entonación.
Au fait, comment pouvait être sa voix, comment ses intonations ?
¿Qué clase de voz tendría, cuál sería su manera de hablar?
Quelque chose, dans cette phrase – non pas l’ironie ou le côté pseudo-sinistre de la déclaration en soi, mais un détail étrange de l’intonation – rappela à Bryce qu’il était malgré tout en train de discuter avec quelqu’un qui n’était pas humain.
Algo en la manera de hablar de Newton —no la irónica o pseudosiniestra cualidad de la afirmación en sí, sino lo raro del tono—, le recordó a Bryce que, después de todo, estaba hablando con alguien que no era humano.
Sa diction (surtout sur bateaux) était impossible à imiter (quelque chose comme beuteu), mais les deux hommes reconnurent bien les intonations. C’étaient celles de La Calla. — Il a l’air bien entretenu, fit remarquer Eddie, essentiellement pour dire quelque chose. — Oh, pour sûr.
La palabra botes de una manera extraña -botes probablemente era lo más cercano a como lo dijo- pero ambos hombres reconocieron la manera de hablar igual a la de los habitantes del Calla. –Se ve ordenado -dijo Eddie.
Ses parents avaient quitté le Nigeria pour s’installer sur la planète de la Nouvelle-Albion quand elle n’était encore qu’un nourrisson. Quelques intonations africaines s’entendaient sous le rude parler de la Nouvelle-Albion, qui rappelait à Wilson celui du Midwest des États-Unis où il avait grandi.
Sus padres habían emigrado desde Nigeria al planeta colonial Nueva Albión cuando Abumwe aún era un bebé, y la reminiscencia de la manera de hablar de aquel país en la aspereza del acento de Nueva Albión recordaba a Wilson el acento del Medio Oeste norteamericano en el que se había criado él.
Mais son intonation suggérait plus encore : Il leur reste toujours quelque chose, disait-il en vérité.
Pero por su modo de hablar parecía estar diciendo: éstos siempre tienen más que decir.
Une longue association avec des humains ou des humanoïdes lui avait conféré une démarche vive malgré la structure de son dos, une prédilection pour les vêtements avec des poches et des maniérismes de langage très peu wreaves aux intonations cyniques.
A través de su larga asociación con humanos y humanoides había desarrollado un caminar brusco y desgarbado, una predilección hacia las ropas con bolsillos y un modo de hablar algo cínico muy poco característico de los wreaves.
Tout le monde parlait anglais au chiffre, mais Nicholaï trouvait l’élocution confuse et geignarde de la classe dirigeante britannique aussi dissonante que le fracas métallique et nasillard de l’américain. Il cultiva donc son propre accent, entre les inflexions américaines et les intonations anglaises.
El inglés era el idioma del centro donde trabajaba, pero el sentido de eufonía de Nicholai rechazaba la deglución blanda o gimoteo cascado del modo de hablar de los británicos de la clase alta, y el martilleo metálico y sonido elástico de cuerda de arco del lenguaje norteamericano, así que desarrolló un acento propio, que quedaba a medio camino entre los sonidos británicos y norteamericanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test