Translation for "intimider" to spanish
Translation examples
Ils préfèrent l’intimidation.
Prefieren intimidar.
Pour intimider Mayer.
Para intimidar a Mayer.
Ne nous laissons pas intimider.
No nos dejemos intimidar.
Ils seront intimidés.
Su mera visión los intimidará.
« Oui, avant tout pour intimider. »
—Sí, más que nada para intimidar.
Il ne fallait pas se laisser intimider.
No tenía que dejarse intimidar.
Mais il ne se laisse cependant pas intimider.
Él no se deja intimidar.
Je me laisse intimider par tout.
Me dejo intimidar por todo.
De quelqu’un qui ne se laisse pas intimider.
Uno que no se deje intimidar.
— La Résistance ne se laissera pas intimider par vous.
—Tú no intimidarás a la Resistencia.
— En tout cas, s’il ne se laisse pas intimider, c’est un homme courageux.
–En todo caso, no se deja amedrentar, es valiente.
Il avait dit à Arlette qu’on cherchait simplement à l’intimider et qu’il n’était pas question qu’il cède à l’intimidation.
Le había comentado a Arlette que solo buscaban asustarlo y que desde luego no tenía intención de dejarse amedrentar.
Je ne me suis laissé intimider à aucun moment par ces deux déchets d’humanité.
No me dejé amedrentar en ningún momento por esa pareja de subnormales.
L’université va-t-elle se laisser intimider par les attaques sans fondement d’un quotidien ?
¿Va a dejarse amedrentar la universidad por el ataque frívolo de un diario?
John, facilement intimidé par les représentants de l’autorité, se mit à bégayer.
John, que se dejaba amedrentar fácilmente por la autoridad, empezó a tartamudear.
La même menace depuis des années, mais cette fois je ne me suis pas laissé intimider.
Era la misma amenaza de siempre; hace años que la utiliza, pero esa noche no me dejé amedrentar.
Peut-être ne savait-il pas vivre sans la sensation confortable d’intimider ceux qui étaient auprès de lui.
Quizás lo que no sabía era vivir sin la sensación confortable de amedrentar a quien tuviera cerca.
Il était fort, il ne se laissait pas intimider, pas clouer le bec, et c’est un homme comme ça qu’elle voulait.
Era fuerte, no se dejaba amedrentar ni avasallar; así era el hombre que ella quería.
Ses cornes étaient assez courtes, mais ça ne gênait en rien sa capacité d’intimidation.
Los cuernos eran bastante cortos, pero aun así tenía una capacidad considerable para amedrentar.
mais ce soldat de fer est incapable d’intimider, du haut d’une tribune, quelques avocats républicains.
pero amedrentar desde la tribuna a un par de abogados republicanos, eso no lo consigue este soldado férreo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test