Translation for "intertextuelle" to spanish
Intertextuelle
  • intertextual
Translation examples
intertextual
Le paradigme intertextuel de l’électricité reste élégamment tacite.
El paradigma intertextual de la electricidad queda elegantemente tácito.
À l’affût d’une occasion qui lui permettrait d’avoir enfin la discussion intertextuelle qu’il attendait depuis longtemps, Harry embraya : « Vous adorez Strindberg, vous avez adapté ses textes à la scène, écrit un essai sur lui.
–Avistando un punto de partida para el debate intertextual con el que había soñado, Harry dijo–: Usted adora a Strindberg, adaptó sus piezas teatrales y escribió un ensayo sobre él.
Vous écrivez un livre dans lequel il y a de multiples points de vue, l’un à l’intérieur de l’autre, où les récits se développent à différents niveaux et vers l’extérieur au fil d’un dialogue intertextuel avec les écrits de Hawthorne, Chateaubriand et d’autres.
Escribe un libro en el que hay múltiples perspectivas, una dentro de otra, en donde las narraciones se mueven en diferentes niveles dentro y fuera de la novela en una especie de diálogo intertextual con relatos de Hawthorne, Chateaubriand y otros.
Ces livres interagissent souvent les uns avec les autres par un jeu d’allusions, d’échos, de références directes et de personnages intertextuels, formant ainsi un réseau dense, un entrelacement de thèmes, de lieux, de mouvements, de questionnements et de problèmes irrésolus.
Los libros suelen interrelacionarse continuamente mediante alusiones, ecos, referencias directas y personajes auto-intertextuales, formando así una densa red de enmarañados temas, lugares, movimientos, inquietudes y problemas no resueltos.
tout s’appuie sur quelque chose d’autre, et les choses se superposent les unes aux autres, finissant par construire un complexe jeu intertextuel basé sur des effets de miroir et de poupées russes, au point qu’établir un fait précis, une paternité concrète, entraîne des risques que seuls certains collègues tout à fait stupides ou trop sûrs d’eux-mêmes se risquent à prendre.
todo se apoya en algo, las cosas se superponen unas a otras, y terminan siendo un complicado juego intertextual a base de espejos y muñecas rusas, donde establecer un hecho preciso, una paternidad concreta, implica riesgos que sólo ciertos colegas muy estúpidos o muy seguros de sí mismos se atreven a correr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test