Translation for "interprétants" to spanish
Interprétants
  • intérpretes
Translation examples
intérpretes
Interprétant cela comme une invite, je tente de la pénétrer.
Lo interpreto como una invitación y trato de penetrarla.
— Le jeune lion a trouvé l’un de nos appâts, expliqua Manyoro, interprétant ce silence.
—El león joven ha encontrado una de nuestras carnadas. —Manyoro interpretó su silencio—.
Elle choisit les mots avec soin, les interprétant au travers du filtre ancien, presque oublié, de la Panoplia Propheticus.
—La mujer eligió las palabras con cautela, las interpretó por mediación de su antiguo filtro semiolvidado de la Panoplia Propheticus—.
J'ai ouvert la bouche, pour protester et lui demander à quoi rimait tout ce cirque, et Christian, interprétant cela comme une marque d'enthousiasme, en a profité pour glisser sa langue. - Christian !
Abrí la boca para protestar, para preguntarle qué demonios estaba pasando, pero él lo interpretó como entusiasmo y deslizó la lengua en ella. —¡Christian!
Elle voue une sorte de culte à Anna May Wong, alors que tout le monde ici parle d’elle comme si elle faisait honte à la communauté en n’interprétant que des rôles de chanteuse, de domestique ou de meurtrière.
Idolatra a Anna May Wong, aunque aquí todo el mundo la considere una vergüenza, porque siempre interpreta a prostitutas, criadas y asesinas.
Jorge est vêtu de blanc, avec un costume de lin d’un blanc impeccable, comme lorsqu’il présentait la chanteuse andalouse María Faraco, interprétant des boléros flamencos sur une scène d’Almonte.
Jorge va vestido de blanco, con un traje de lino, de blanco impecable, igual que cuando presentó a la cantante andaluza María Faraco, que interpretó boleros a lo flamenco en un tablao de Almonte.
Emelie n’avait pas écouté, interprétant les propos de son amie comme un signe de mesquinerie : Edith voyait d’un mauvais œil le bonheur qui avait croisé le chemin d’Emelie. Avec détermination, elle lui avait tourné le dos et ne lui avait plus adressé la parole.
Emelie no la escuchó, sino que interpretó las palabras de la amiga como una señal de que le envidiaba la dicha que le había deparado el azar. Muy resuelta, le dio la espalda a Edith y dejó de hablar con ella.
Interprétant mes propos comme une dérobade, il crut bon de faire, en soupirant de ses rousses narines, cette réflexion qui me parut déplacée : “Je me demande combien d’amis j’aurais encore si j’étais ruiné…”
Interpretó mis palabras como una manera de salirme por la tangente, de manera que, resoplando por sus rojizas ventanas nasales, consideró adecuado hacer una consideración que me pareció fuera de lugar: —Me pregunto cuántos amigos me quedarán cuando me arruine…
Nous sommes exactement comme quelqu’un qui conduit une voiture : il n’a pas conscience d’actionner des leviers, d’appuyer sur des pédales, de tourner le volant en veillant à être prudent et à respecter quantité de règles, tout en lisant et interprétant les panneaux de signalisation et en regardant dans son rétroviseur à intervalles réguliers.
Somos como alguien que conduce un coche y no es consciente de que aprieta botones, pisa pedales, gira el volante con cuidado, obedece muchas reglas y lee e interpreta las señales de la carretera; todo ello sin perder de vista a los otros vehículos mientras conduce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test