Translation for "intempérant" to spanish
Translation examples
Il n’avait jamais été intempérant, jamais naturel.
Nunca había sido intemperante, nunca natural;
Il s’est immédiatement mis sur la défensive et, avec une sévérité intempérante, il m’a demandé qui j’étais.
De pronto adoptó una actitud defensiva y, con intemperante severidad, me preguntó quién era.
Musadieu s’était approché, il demanda : – La duchesse a-t-elle été voir l’exposition des Intempérants ? – Non, qu’est-ce que c’est ?
–¿Ha visto la duquesa la exposición de los “Intemperantes” –preguntó Musadieu acercándose a la duquesa. –No ¿qué es eso?
Ce n’est point parce qu’il est des prêtres simoniaques, ou intempérants, qu’il faut fermer toutes les églises.
Si hay sacerdotes maníacos o intemperantes, no por eso es necesario cerrar todas las iglesias.
 Voilà, dit le lama, sans prêter attention aux chiens, un homme incivil aux étrangers, intempérant de langage et peu charitable.
—Ese hombre —dijo el lama sin hacer caso de los perros— es grosero con los extranjeros, intemperante de palabras y poco caritativo.
La vésicule foireuse du colérique, les coronaires explosives de l’intempérant, l’Alzheimer inévitable du misanthrope… Non seulement malades, mais coupables de l’être !
La incordiante vesícula del colérico, las explosivas coronarias del intemperante, el inevitable Alzheimer del misántropo: no solo estamos enfermos, también somos culpables de estarlo.
La lumière effraie le voleur, modère l’intempérant, réfrène le vicieux et a une influence sur le bien-paraître, mais aussi sur le développement des bonnes mœurs.
La luz espanta al ladrón, modera al intemperante, refrena al vicioso e influye no sólo en el bien parecer, sino también en el desarrollo de las buenas costumbres.
Paulina, la psychopompe, mena l’intempérant roi repentant, sa rage refroidie, dans le caveau, suivi de son ami réconcilié, de sa fille et du jeune soupirant de celle-ci.
Paulina, la conductora de almas, introdujo en la cámara al intemperante y contrito rey, a quien seguían su amigo reconciliado, su hija y el joven enamorado de ésta.
Peut-être n’est-ce pas la crapule de Volume 1 mais plutôt un concierge intempérant qui le flanque dehors le soir où il fait irruption dans le local et où il est surpris en train de voler ou en plein sabotage, en train de détruire les résistances des séchoirs à cheveux. Peut-être pas.
Quizás no sea el crápula de Volumen Uno sino un sereno intemperante el que lo echa esa noche cuando irrumpe en el local y es sorprendido robando o en pleno sabotaje, mientras altera las resistencias de los secadores de pelo. Quizás no.
– Monsieur Dardentor, reprit le docteur Bruno, commettre des excès, c’est abuser de soi, c’est user le corps non moins que l’esprit, en se montrant immodéré, intempérant, incontinent, en s’abondonnant surtout aux plaisirs de la table, déplorable passion qui ne tarde pas à détruire l’estomac...
-Señor Dardentor-respondió el doctor-, cometer excesos es abusar de uno mismo; es usar el cuerpo y el alma de modo inconsiderado, intemperante e incontinente...; abandonándose, sobre todo a los placeres de la mesa; deplorable pasión que no tarda en destruir el estómago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test