Translation for "inquiétant" to spanish
Translation examples
Voilà qui était en soi inquiétant.
Eso, en sí mismo, era perturbador.
Il avait fait des rêves inquiétants ;
Había tenido sueños perturbadores;
Et ce qu’ils avaient appris était plutôt inquiétant.
Lo que habían descubierto era perturbador.
« Mais ils ont aussi quelque chose d’inquiétant, ces livres.
Pero estos libros son perturbadores, también.
Ted semblait trouver cela inquiétant.
Ted parecía encontrarlo perturbador.
J’ai trouvé cette dernière phrase extrêmement inquiétante.
Esas palabras me parecieron hondamente perturbadoras.
Kirsch est inquiétant… à bien des égards.
Está claro que la presentación de Kirsch resultó perturbadora...
Mais il y avait de petits signes inquiétants dans les communications.
Pero había pequeños signos perturbadores en las transmisiones de comunicadores.
À propos, je viens d’avoir une idée plutôt inquiétante.
Y, a propósito, se me ha ocurrido una idea perturbadora.
Elle est un peu inquiétante.
Es un poco inquietante.
Mais en quoi cela était-il inquiétant ?
¿Pero qué tenía de inquietante?
C’était vraiment inquiétant.
Era de lo más inquietante.
— Et inquiétant, aussi.
—Y también inquietante.
— C’est surtout inquiétant.
—Es, sobre todo, inquietante.
Et cela, en soi, était inquiétant.
Aquello en sí era inquietante.
Et aussi, c’est inquiétant.
También es preocupante.
C’est très inquiétant.
Es algo muy preocupante.
Ça, c’était vraiment inquiétant.
Eso sí que era preocupante.
C’était ça, le plus inquiétant.
Eso era lo más preocupante de todo—.
— Ce sont des nouvelles inquiétantes.
–Esa noticia es preocupante.
C’est une situation inquiétante.
Es una situación preocupante.
Le plus inquiétant, dans tout ce dispositif, c’était que les démons ne faisaient pas le moindre mouvement pour s’attaquer aux humains rassemblés autour de la découpeuse.
Lo más amenazador de todo era el hecho de que ningún demonio se movía para molestar a nadie de los que aguardaban al lado del cortador.
Faisant taire mes angoisses un instant, je m'aperçus que, dans la maison tout comme à l'extérieur, il régnait un silence tel qu'il en était inquiétant: pas le moindre bruit, pas même celui du bois qui, à cette heure-là, craquait en libérant la chaleur de la journée;
Acallando mis pensamientos un instante, me di cuenta de que dentro —y fuera— el silencio era tal que llegaba a molestar en los oídos. Ni un ruido, ni siquiera el de la madera que a aquella hora crujía al dejar escapar el calor del día;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test