Translation for "inquiétait" to spanish
Translation examples
— Il s’inquiétait pour vous.
Estaba preocupado por ti.
Qui l’inquiétait, même.
Sí, estaba preocupado.
Elle s’inquiétait pour lui.
Estaba preocupada por él.
Elle ne s’inquiétait pas.
No estaba preocupada.
Elle s’inquiétait pour toi.
Estaba preocupada por ti.
il s’inquiétait pour lui.
Magnus estaba preocupado por él.
Un des chevaux l’inquiétait.
Uno de los caballos le tenía inquieto.
Ma femme s’inquiétait.
Mi mujer se inquietó.
Elle s’étonnait, s’inquiétait.
Alice parecía sorprendida e inquieta.
Il s’en inquiétait de plus en plus.
Cada vez estaba más inquieto.
Elle s’inquiétait, craignait de comprendre.
Ella se inquietó, y temió comprender.
L’avertissement de Coronas m’inquiétait.
Estaba muy inquieta por lo que había dicho Coronas.
Alors, s'inquiétait celui-ci, il est comment?
Qué, se inquietó éste, ¿cómo está?
Justement, tante Poldine s’en inquiétait.
Justamente tía Poldine estaba inquieta por él.
Je n'avais plus vraiment faim, et cela m'inquiétait.
Yo había perdido el apetito, fenómeno que me inquietó.
Ta grand-mère, en particulier, s’inquiétait dès qu’arrivait l’été.
Tu abuela, sobre todo, estaba intranquila en verano.
Qu’est-ce qui la rendait si nerveuse, qu’est-ce qui l’inquiétait au point qu’elle décide tout de même de rentrer ?
¿Qué la ponía tan nerviosa, tan intranquila, para querer regresar a la casa por encima de todo?
En plus de ses préoccupations sur l’endroit où son groupe se trouvait, Henry s’inquiétait pour l’endroit où il aurait dû être.
Más allá de sus preocupaciones sobre dónde estaban, Henry se sentía intranquilo por dónde tendrían que estar.
il s’inquiétait du silence qui régnait dans ce vestibule qu’il observait à bonne distance.
Pero en el intervalo, la espera se le hacía larga y el silencio que seguía rodeando la entrada de la casa, que desde lejos observaba, le tenía ya intranquilo.
Je crois bien que si elle devait le voir, elle ne se rappellerait plus pourquoi elle s’inquiétait si fort de lui en son absence. – Il sera bientôt ici. Je l’attends d’un jour à l’autre, déclara Roger, soucieux.
Si ahora le viera, no creo que recordara lo intranquila que la ha tenido en su ausencia. —No pasarán muchos días ante de que aparezca —dijo Roger, intranquilo.
Korsemann s'inquiétait de la limitation des pouvoirs policiers S S dans les districts autogouvernés, mais souhaitait poursuivre une politique renforcée de coopération avec la Wehrmacht Bierkamp, lui, se montrait furieux;
A Korsemann lo tenían intranquilo los limitados poderes policiales de las SS en los distritos con gobierno autónomo, pero deseaba insistir en una política de cooperación más intensa con la Wehrmacht. A Bierkamp se le notaba furioso;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test