Translation for "injuriés" to spanish
Injuriés
Translation examples
insultado
Et je ne me sens pas injuriée
Y no me siento insultada.
Son frère l’a injuriée.
Su hermano la ha insultado.
Parce qu’un supérieur hargneux m’avait injurié ?
¿Porque un superior gruñón me había insultado?
Elle m’a injuriée à travers la porte.
Me ha insultado a través de la puerta.
Il veut être méprisé, haï, injurié.
Quiere ser despreciado, odiado e insultado.
— L’aura-t-on assez injurié entre deux caresses le réveil qui
—Si habremos insultado entre caricias el despertador que
Oui, le Beckett qu’il avait à côté de lui dans l’avion était celui qui avait injurié François.
Sí, el Beckett que estaba junto a él en el avión era el que había insultado a François.
Peut-être même l’eût-il injurié, car le gendarme s’était moqué de lui avec cet ordre de réquisition.
O acaso le habría insultado, pues el gendarme se había burlado de él con aquella orden de requisa.
Ottolini lui jeta un regard dur, comme si Daragane l’avait injurié et qu’il était prêt à répliquer d’une manière violente.
Ottolini le lanzó una mirada dura, como si Daragane lo hubiera insultado y estuviera a punto de contestarle con violencia.
Ce gros crétin m’a injurié puis il a tenté de me casser la gueule dans l’espoir d’aller faire un long tour en taule.
El muy cretino me ha insultado y ha intentado partirme la cara con la esperanza de que lo mandáramos una temporada a la cárcel.
L’immortel Caruso accusé de faire des fausses notes ne se serait pas senti plus injurié que moi.
Si hubiesen acusado al inmortal Caruso de dar una nota falsa no se habría sentido más ofendido que yo.
J’avais porté atteinte à chacune des règles selon lesquelles Vegas vivait – j’avais marché sur les plates-bandes des autochtones, injurié les touristes, terrifié la main-d’œuvre.
Había violado todas las normas fundamentales de la vida en Las Vegas: había estafado a sus habitantes, había ofendido a los turistas, había aterrorizado al servicio.
Furieux qu'Alexandre injurie son beau-père et lui g‚che ses noces, Philippe brandit à son tour son épée et se jeta sur lui.
Ante aquellas palabras Filipo, enfurecido por cómo había ofendido Alejandro a su suegro y por cómo le arruinaba la fiesta de bodas, harto de vino y fuera de sí, sacó a su vez la espada y se arrojó sobre su hijo.
Pendant qu’elle allaitait, Kathrine avait eu très mal, un abcès au sein, et Helge n’avait été d’aucun secours, en plus il avait tellement injurié sa mère que finalement elle n’était plus venue.
Había tenido dolores al amamantar, una inflamación de pecho, y Helge no sólo no la había ayudado en nada, sino que, además, había ofendido a su madre, de modo que ésta dejó de ir a su casa.
Elles se retournent toutes, et je me prépare à être injurié et agressé parce que je le mérite, je suis le plus coupable de tous, celui qui s'est lavé les mains quand un simple mot aurait pu tout changer. Elles m'appellent.
Se vuelven todas, y me preparo para ser ofendido y agredido porque lo merezco, soy el más culpable de todos, el que se lavó las manos cuando una simple palabra podía haberlo cambiado todo. Ellas me llaman.
– Non, ils ne m’ont pas dit cela. – Est-ce qu’ils t’ont injurié ?
—No me han injuriado. —¿Te han pegado? —¡No!
— En frappant Bernardo, vous m’avez injurié.
– Al golpear a Bernardo, usted me ha injuriado.
Elle s’aperçut qu’elle n’était pas la seule à être injuriée, calomniée, vilipendée par Bagg.
Ella no era la única a la que Bagg había calumniado, injuriado y vilipendiado.
« Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !
—Olvidáis que es conmigo con quien debéis entenderos, porque no sólo me habéis injuriado, sino golpeado.
Lorsque j'ai proposé les services de ton fils leurs visages se sont fermés comme si j'avais injurié le Saint Nom du Prophète.
Cuando propuse los servicios de tu hijo, sus rostros se cerraron como si hubiera injuriado el Santo Nombre del Profeta.
— Rien ne m’empêchera non plus de signaler à la Compagnie que j’ai été frappé et injurié par un passager qui voyageait irrégulièrement en première classe.
—Ni nada me impedirá tampoco informar a la Compañía de que he sido golpeado e injuriado por un pasajero que viajaba irregularmente en primera clase.
Le ciel. Sa main a tracé comme un cercle et tout bas il a injurié les gens, les dieux, le fleuve, le ciel.
El cielo. Su mano ha trazado como un círculo y en voz muy baja ha injuriado a la gente, a los dioses, al río, al cielo.
« D'ailleurs, se dit-il en pensant à l'altercation avec le capitaine, je me ferais hacher plutôt que de tuer un homme à coups de pistolet ; même s'il injurie ma mère.
«Con todo», se dijo pensando en su altercado con el capitán, «me dejaría cortar en rebanadas antes que matar a un hombre a tiros, por más que hubiera injuriado a mi madre.
Donc Mosaïde, maniant son stylet, tirait de sa gorge des sons rauques qui alternaient avec des glapissements aigus, de sorte que j'étais injurié et vitupéré en manière de chant ou de cantilène.
Mosaide, blandiendo su estilete, lanzaba sonidos roncos, alternándolos con aullidos agudos; de manera que yo me sentía injuriado y vituperado en forma de canto o de cantinela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test