Translation for "injecté" to spanish
Translation examples
— Qu’est-ce que vous m’avez injecté ? »
—¿Qué me has inyectado?
— Qu’est-ce que vous avez déjà injecté ?
– ¿Qué le ha inyectado?
— Vous vous êtes injecté quelque chose ?
—¿Se ha inyectado algo?
Tu sais ce qu'il y avait dans ce truc ? Que j'ai injecté ?
¿Sabes qué había en eso que les he inyectado?
Il lui avait injecté juste ce qui fallait.
Le había inyectado lo suficiente.
Combien s’était-il injecté, donc ?
¿Cuántas se había inyectado?
Ses yeux sont injectés de sang.
Tiene los ojos inyectados.
– Ils étaient injectés de sang.
—Estaban inyectados en sangre —dijo Lang—.
Le blanc était injecté de sang.
El ojo estaba inyectado en sangre.
Les structures linguistiques effectivement entendues sont le décodage de la matrice d’ondes cérébrales injectées dans votre esprit par le Babel Fish.
Las formas lingüísticas que se oyen en realidad, descifran la matriz de la onda cerebral introducida en la mente por el pez Babel.
Quand, pour corser l’intrigue, il y avait injecté cet écrivain qui, dans le monde de son livre, en écrivait le pendant, il ne savait pas encore s’il le ferait apparaître, si ses personnages le verraient ou non.
Cuando, para reforzar la trama, Phil había introducido a ese escritor que, dentro del mundo de su libro, escribía ese otro libro, aún no había decidido si lo haría aparecer, si sus personajes lo verían o no.
Les médecins faisaient le tour des lits, vérifiaient l’état des fonctions vitales de leurs patients, s’assuraient qu’ils étaient bien installés. Une version d’Apogée améliorée par de nouveaux programmes élaborés par Un commandait les troupes de nanoséquenceurs injectées dans les corps des malades. Cette technique dépassait de loin tout ce dont le dragon d’Arnoon était capable.
Los médicos se paseaban entre las camas chequeando los signos vitales y asegurándose de que los pacientes se sentían cómodos. Tampoco tenían mucho más que hacer. El Principal, mejorado por el dragón de Aldebarán al añadirle nuevas rutinas, orquestaba los sistemas de comportamiento, que se habían introducido solos en el organismo de los pacientes. Era un tipo de aplicación más activa de las que nunca había llegado a desarrollar el dragón de Arnoon.
Ni qu’elle avait intentionnellement conçu l’acceptation et la compassion comme des tactiques visant à purger le viol de sa violence profanatrice, ni prémédité l’application mentale et la connexion entre les âmes comme des tactiques visant à lui injecter une confusion, une souffrance et une terreur telles qu’il en bégayait, toutes choses dont elle a pris conscience au cours du viol transfiguré et sensuellement décuplé, en même temps qu’elle a vu les ravages causés dans l’âme et la psychose du mulâtre par son application mentale et ses exploits connectico-compassionnels et la souffrance qu’ils lui occasionnaient, et alors tout s’est compliqué : tout ce qu’elle avait voulu c’était l’empêcher de briser la connexion entre leurs âmes en la tuant, pas le faire souffrir, si bien qu’au moment où son application compassionnelle s’est élargie pour embrasser non seulement l’âme du psychopathe mais aussi les conséquences sur cette âme de l’application compassionnelle, tout est devenu très complexe, double et clivé, une certaine conscience réflexive s’est immiscée pour devenir à son tour un objet d’application, comme dans un genre de diffraction ou de régression à l’infini de la conscience réflexive dans un retour de la conscience sur la conscience réflexive.
Ni tampoco era que ella estuviera empleando la aquiescencia o la compasión como tácticas para despojar a la violación de su fuerza de ataque, ni tampoco digo que la concentración y la conexión espiritual fueran tácticas que ella usaba para promover en él el conflicto y el dolor y el dolor gimoteante, de forma que en un punto cualquiera de aquella violación transfigurada y sensorialmente agudizada ella se diera cuenta de todo esto, viera los efectos que su concentración y sus increíbles logros a nivel de compasión y de conexión espiritual estaban teniendo en la psicosis y el alma de él y del miedo que le estaban causando, sino que todo se volvió complejo: su intención solamente había sido lograr que a él le resultara difícil matarla y romper la conexión espiritual, no provocarle dolor, de forma que cuando su concentración compasiva ya no comprendió solo su alma sino también el efecto de la propia concentración compasiva sobre esa alma, todo se dividió y se volvió doblemente complejo, un elemento de autorreflexión se había introducido y se había convertido en un objeto de concentración en sí mismo, como una especie de difracción o regresión a la autorreflexión y a la conciencia de la autorreflexión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test