Translation for "infatigablement" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Ils étaient à cet âge où l’on peut faire l’amour infatigablement.
Estaban en la edad precisa para hacer el amor incansablemente.
Les violons, à la tribune, jouaient infatigablement la même mélodie.
En el estrado, los violines repetían incansablemente la misma melodía.
Mais Villiers, infatigablement prédisposé aux accidents, sabota sa cour.
Pero Villiers, incansablemente propenso a los accidentes, estropeó el noviazgo.
Je travaillais, infatigable, jusqu’à ce que chaque muscle de mon corps de mortel me fasse souffrir.
Trabajé incansablemente hasta que cada músculo de mi cuerpo mortal me dolió.
Lui-même ne ménageait pas sa peine, et, infatigable, passait de longues heures à l’étude ou à l’entraînement.
Él mismo trabajaba incansablemente y pasaba largas horas tanto entrenándose como estudiando.
Et, à la manière de mon maître, Dancelot Ier, ils me donnèrent d’infatigables conseils concernant mon travail futur.
Y, como mi maestro Danzarote, me daban incansablemente consejos sobre mi futuro oficio.
Elle examine infatigablement ses rapports à Kierkegaard, à Nietzsche, aux théologiens, mais ignore les romanciers et les poètes.
La kafkología examina incansablemente su relación con Kierkegaard, Nietzsche, los teólogos, pero ignora a los novelistas y los poetas.
Il sera aussi infatigable à défendre nos édifices historiques que nos iconoclastes d’écoles et d’académies sont acharnés à les attaquer.
Defenderá tan incansablemente nuestros edificios históricos como encarnizadamente los atacan los iconoclastas de nuestras escuelas y academias.
Infatigable, le Chevalier Noir leur ouvrait un chemin, poussant et écartant les gens, sans cesser de tirer ses compagnons après lui.
Incansablemente, el Paladín Negro continuaba abriéndoles camino, empujando y tirando de ellos para que lo siguiesen.
Elle supporta quatre hivers supplémentaires à Boston, sans faire allusion au climat, en dessinant et peignant infatigablement.
Soportó cuatro inviernos en Boston sin volver a mencionar el clima, dibujando y pintando incansablemente.
Candice ne dormait pas ; vraisemblablement elle travaillait encore, infatigable.
Candice seguía despierta, trabajando sin descanso.
Leurs hommes se remplaçaient régulièrement, si bien qu’ils nous paraissaient infatigables.
Se alternaban sin descanso en estas escaramuzas, de manera que a nosotros nos parecían incansables.
Infatigable, il pouvait marcher toute la nuit et se battre toute la journée.
podía caminar sin descanso toda la noche y luchar durante todo el día.
Tous, nous connaissons votre labeur infatigable et désintéressé parmi les pauvres du barrio, par sens de l’amour et de la justice.
Todos nosotros sabemos que trabajaba sin descanso ni recompensa en el barrio pobre, impulsado por su sentido del amor y la justicia.
Cal éprouvait d'affreux remords chaque fois qu'il entendait le son triste des sandales géantes martelant infatigablement le toit.
Cal se sentía terriblemente culpable cuando oía el ruido de los melancólicos y descomunales zapatos de tenis que corrían sin descanso en la azotea.
Tout était prêt pour la traversée du fleuve. — Pendant que tu te reposes, Yacoub l’infatigable va monter la garde, dit celui-ci en le regardant.
Todo estaba dispuesto para el cruce del río y Yakub miró a Penrod. —Yakub el incansable vigilará mientras descansas.
Au cours de leurs rencontres durant l’année passée, Anatoly s’était toujours montré détendu, affable, mais maintenant il était sec, crispé, infatigable, ne ménageant ni ses efforts ni ceux de ses collègues.
Durante los encuentros de ambos del último año, Anatoly siempre se mostraba relajado y afable, en cambio ahora estaba tenso, inexpresivo e incansable, obligándose a sí mismo y a sus colegas a trabajar sin descanso.
Des chats le croisaient à pas feutrés. La ville allait se calant et se décalant, et la flotte infatigable de vapeurs voguant au-delà de son enceinte continuait de sillonner les eaux, toutes chaînes étirées, tractant son territoire.
Gatos de andares silenciosos por todas partes. La ciudad trepidaba y corregía su posición y la incansable flota de remolcadores que había más allá de sus lindes continuaba sin descanso, las cadenas extendidas, arrastrando consigo su hogar.
Elle avait pondu, heure par heure, sans arrêt, dans le placard du laboratoire, dans l’avion tout autour du monde, elle pondait dans l’île, infatigablement, grâce au virus qui gardait à ses ovaires la même fraîcheur qu’au premier jour.
Había desovado, hora tras hora y sin descanso, en el placard del laboratorio, en el avión mientras daban la vuelta al mundo, y seguía haciéndolo en la isla, infatigablemente, gracias al virus que conservaba sus ovarios frescos como el primer día.
Alors l’infatigable Propriété s’attaque à d’autres obstacles, et ainsi de suite et toujours, élevant sans cesse le niveau humain, réalisant de plus en plus la Communauté et avec elle l’Égalité au sein de la grande famille.
Entonces .la infatigable Propiedad se dirije á otros obstáculos, y asi marcha sin descanso, elevando constantemente el nivel humano , realizando cada vez mas la Comunidad y con ella la igualdad en el seno de la gran familia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test