Translation for "indélicatesse" to spanish
Indélicatesse
Similar context phrases
Translation examples
indelicadeza
Et qui eût été assez indélicat pour les lui rappeler ?
¿Y quién tendría la indelicadeza de recordárselos?
— Je suppose qu’il avait commis certaines indélicatesses ?
—Supongo que había cometido algunas… indelicadezas.
On a dû se séparer de lui, car il n’en est pas à sa première indélicatesse.
Han tenido que separarse de él, porque no es la primera indelicadeza que comete.
Je suis sidéré par l’indélicatesse de son geste, mais je passe l’éponge.
La indelicadeza de su gesto me quita el hipo, pero lo paso por alto.
Ce billet était d’abord un faux, c’était ensuite une indélicatesse;
Este billete era, en primer lugar, falso; en segundo lugar una indelicadeza;
— Pour mettre un terme aux indélicatesses de ton lieutenant… si tu tiens encore à lui.
—Para que pongas límite a las indelicadezas de tu teniente… si es que lo sigues apreciando.
Par contre, pour la détacher du groupe il risquait l’indélicatesse — et il ne voulait pas de ça.
Por otra parte, el hecho de separarla del grupo planteaba el peligro de la indelicadeza, y no podía permitirse eso.
Aucune indélicatesse ne passe inaperçue, et partout où il y a lésion, la marque paraît.
Ninguna indelicadeza pasa inadvertida, y dondequiera que hay lesión aparece el síntoma.
Veut-il la secourir, la ramener à lui – au prix d’une indélicatesse – ou bien lui porter le coup de grâce ?
¿Quiere auxiliarla, aproximarla a él —al precio de una indelicadeza— o quiere asestarle el golpe de gracia?
— On a découvert des indélicatesses… C’était d’autant plus grave qu’il allait trouver de gros clients pour leur demander de l’argent au nom de mon mari…
—René descubrió algunas indelicadezas… Tanto más graves porque iba a ver a clientes importantes en nombre de mi marido…
Mais Omar était réputé pour son indélicatesse.
Pero Omar era famoso por su falta de delicadeza.
J’ai conscience de mon indélicatesse, mais c’est plus fort que moi.
Soy consciente de mi falta de delicadeza, pero es algo que me supera.
— Non ! a répliqué Kaitlin, choquée par cette indélicatesse.
   A Kaitlin le escandalizó su falta de delicadeza.    - ¡No!
Vous avouerez que le procédé est d'une indélicatesse qui frise l'abus de confiance !
¡No me negará que el procedimiento es de una falta de delicadeza que frisa en el abuso de confianza!
Mais il pourrait également trouver indélicat de sa part de lui rappeler qu’il n’était pas un Whitshank.
Aunque quizá su hijo pensara que era una falta de delicadeza que le recordase que no era un Whitshank.
Il y avait aussi un épisode, sans rapport apparent avec l’action, où il était question d’une indélicatesse de lui, de moi, ou de Do.
Y hubo también un episodio, sin relación aparente con la acción, en el que hubo una falta de delicadeza por parte de él, mía o de Do.
Il aurait été indélicat de renvoyer le ventre vide les gens qui vous font l’honneur d’assister aux obsèques.
Hubiera sido una falta de delicadeza para con la gente que te hace el honor de asistir a los funerales devolverla a casa con el estómago vacío.
En outre, n’était-il pas indélicat de se servir du prix de la bague avant d’avoir donné sa part à Pilar ?
Además, ¿no sería una falta de delicadeza usar el dinero cobrado por el anillo antes de haber entregado a Pilar la parte que le correspondía?
Malterne avait commis des indélicatesses. Et maintenant, il savait comment. Car on lui avait dit aussi qu’avant lui le courrier était dépouillé dans le bureau du premier. C’était Malterne qui en était chargé.
Malterne había cometido ciertas faltas de delicadeza y ahora sabía Gérard la naturaleza de tales faltas pues también le habían dicho que antes de entrar él se abría el correo en el primer piso. Malterne tenía a su cargo este trabajo.
James, dans ses vêtements colorés, trop colorés, bel homme bien conservé et vêtu pour l'été méditerranéen, s'autorisa le genre de ricanement ironique qu'un aîné réserve à l'indélicatesse des jeunes, et lança un regard d'excuse à son ex-femme et à son mari, à la place de Deborah.
James, con su atuendo chillón, un caballero guapo y bien conservado, vestido para el verano meridional, se permitió el desdén burlón de los mayores hacia la falta de delicadeza juvenil y su mirada a su esposa y al marido de ésta disculpaba a Deborah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test