Translation for "industriellement" to spanish
Industriellement
Translation examples
Il déchira l’emballage et je découvris quelque chose qui ressemblait à des graines compressées de façon industrielle. Il me mit la chose dans la main.
Abrió el papel, sacó algo que parecía cereal prensado industrialmente y me lo puso en la mano.
« Industriellement parlant, voyez-vous, Unthank n’est plus rentable, alors, cette ville va être mise au rebut et engloutie.
—Verá —le explicó—, Unthank ha dejado de ser provechosa, industrialmente hablando, así que va a ser eliminada y engullida.
Ils confirment également que ces Masadiens industriellement sous-développés ont consacré plus d’un tiers de leur produit systémique brut aux dépenses militaires ces vingt dernières années !
¡También ratifican que esos masadianos retrasados industrialmente han destinado más de una tercera parte de su producto bruto para el ejército durante los últimos veinte años!
Pour faire la même chose au plan industriel (dans la production d’engrais, par exemple), les fabricants doivent porter les matériaux de base à 500 degrés et les soumettre à des pressions trois cents fois supérieures à la normale.
Como dicen Margulis y Sagan, para hacer lo mismo industrialmente (como cuando se fabrican fertilizantes) hay que calentar las materias primas hasta los 500º C centígrados y someterlas a presiones trescientas veces superiores a las normales.
Nietzsche retient avant tout que ce dernier en est un hautement grégaire ; ce qui nous permettrait de dire aujourd’hui, que, tout en suscitant une organisation moralement nouvelle de l’existence, ce serait comme sous la menace constante que font peser sur elle les vaticinations nietzschéennes, que la puissance industriellement grégarisée semble, tout en les réalisant à sa manière, en avoir monopolisé les moyens.
Ante todo, Nietzsche sostiene que este último es abiertamente gregario, lo cual nos permitiría decir actualmente que todo lo que suscita una organización moralmente nueva de la existencia se hallaría posiblemente bajo la amenaza constante que hacen pesar sobre ella los vaticinios nietzscheanos, cuyos medios parecen estar monopolizados por el poder gregarizado industrialmente, sin dejar por ello de realizarlos a su manera.
Revenir à la période agricole du passé, comme l’ont rêvé certains penseurs du début du XXe siècle, n’était pas une solution pratique. Elle s’opposait à la tendance à la mécanisation devenue quasi instinctive dans le monde entier. De plus, une contrée qui serait arriérée industriellement, serait impuissante au point de vue militaire et serait vite dominée, directement ou indirectement, par ses rivaux plus avancés.
Regresar al pasado agrícola —como querían algunos pensadores de principios de este siglo— no era una solución práctica, puesto que estaría en contra de la tendencia a la mecanización, que se había hecho casi instintiva en el mundo entero, y, además, cualquier país que permaneciera atrasado industrialmente sería inútil en un sentido militar y caería antes o después bajo el dominio de un enemigo bien armado.
Le docteur Gulken a dit d’une voix posée : « Je ne peux pas vous cacher que l’AZT est un produit d’une très haute toxicité, qui s’attaque à la moelle osseuse, et qui, pour bloquer la reproduction du virus, gèle en même temps la reproduction vitale des globules rouges, des globules blancs et des plaquettes permettant la coagulation. » L’AZT, fabriqué aujourd’hui industriellement, l’a été en 1964 à partir de semences de harengs et de saumons, dans le cadre de la recherche contre le cancer, qui a vite abandonné son expérimentation pour cause d’inefficacité.
El doctor Gulken dijo con voz sosegada: «No puedo ocultarte que el AZT es un producto de una toxicidad muy alta, que ataca la médula ósea y que, a fin de bloquear la reproducción del virus, detiene al mismo tiempo la reproducción vital de los glóbulos rojos, de los glóbulos blancos y de las plaquetas que permiten la coagulación». El AZT, fabricado hoy industrialmente, comenzó a producirse en 1964 a partir del esperma de arenques y salmones en el marco de la investigación contra el cáncer, pero se abandonó su experimentación rápidamente por mostrarse ineficaz.
Cipriano Algor se précipita, saisit le combiné d’une main tremblante en disant, Poterie Algor, à l’autre bout du fil quelqu’un, la secrétaire ou la téléphoniste, demanda, C’est monsieur Algor, Lui-même, Un moment, je vous passe monsieur le chef du département. Pendant une interminable minute le potier dut écouter la musique de violons qui remplissait les attentes avec une insistance maniaque, il regardait sa fille, mais c’était comme s’il ne la voyait pas, son gendre, mais c’était comme s’il n’était pas là, soudain la musique cessa, la communication avait été établie, Bonjour, monsieur Algor, dit le chef du département des achats, Bonjour, il y a à peine un instant je disais à ma fille et mon gendre, c’est son jour de repos, que puisque vous aviez promis de téléphoner aujourd’hui vous le feriez sûrement, Il faut beaucoup parler des promesses tenues pour faire oublier celles qui ne l’ont pas été, Oui, monsieur, J’ai étudié votre proposition, j’ai pris en considération les différents facteurs, positifs comme négatifs, Excusez-moi de vous interrompre, je crois vous avoir entendu parler de facteurs négatifs, Pas négatifs à proprement parler, je dirais plutôt des facteurs qui étant en principe neutres pourraient éventuellement avoir une influence négative, J’ai quelque difficulté à comprendre, si je puis me permettre de le dire, Je veux parler du fait que votre poterie n’a aucune expérience avérée dans la fabrication des produits que vous proposez, C’est la vérité, monsieur, mais tant ma fille que moi-même savons modeler et nous modelons bien, je peux le dire sans vanité, et s’il est vrai que nous ne nous sommes jamais consacrés à ce genre de travail à une échelle industrielle c’est parce que dès le début la poterie s’est orientée vers la fabrication de vaisselle, Je comprends, mais dans ces conditions il n’a pas été facile de défendre la proposition, Ce qui veut dire, si vous autorisez ma question et mon interprétation, que vous l’avez défendue, Oui, je l’ai défendue, Et la décision, La décision prise a été positive pour une première phase, Ah, je vous remercie beaucoup, monsieur, mais je dois vous demander de bien vouloir m’expliquer ce que première phase veut dire, Cela veut dire que nous passerons une commande à titre d’essai de deux cents exemplaires de chaque modèle et que l’éventualité de nouvelles commandes dépendra bien évidemment de la façon dont les clients accueilleront le produit, Je ne sais comment vous remercier, Pour le Centre, monsieur Algor, la meilleure reconnaissance est la satisfaction de nos clients, s’ils sont satisfaits, c’est-à-dire s’ils achètent et continuent à acheter, nous aussi nous serons satisfaits, voyez ce qui est arrivé à votre faïence, les clients ont cessé de l’apprécier et comme le produit, contrairement à ce qui s’est passé pour d’autres, ne valait ni la peine ni la dépense de convaincre les clients qu’ils se trompaient, nous avons décidé de mettre fin à nos relations commerciales, comme vous voyez c’est très simple, Oui, monsieur, c’est très simple, j’espère que mes figurines ne connaîtront pas le même sort, Elles le connaîtront tôt ou tard, comme tout dans la vie, ce qui ne sert plus va à la poubelle, Y compris les gens, Exactement, y compris les gens, moi-même je serai jeté à la poubelle quand je n’aurai plus d’utilité, Vous êtes un chef, monsieur, Je suis un chef, effectivement, mais seulement pour ceux qui sont en dessous de moi, au-dessus il y a d’autres juges, Le Centre n’est pas un tribunal, Vous vous trompez, c’en est un et je n’en connais pas de plus implacable, En vérité, monsieur, je ne sais pas pourquoi vous gaspillez votre temps précieux à parler de ces sujets avec un potier sans importance, Je vous ferais remarquer que vous répétez une formule que vous m’avez entendu employer hier, Je m’en souviens vaguement, La raison c’est qu’il y a des choses qui ne peuvent être dites qu’à plus bas que soi, Et je suis plus bas, Vous l’êtes en effet, mais ce n’est pas moi qui vous ai placé là, Au moins j’ai encore cette utilité-là, mais si vous faites carrière comme ce sera sûrement le cas, beaucoup de gens se trouveront en dessous de vous, S’il en est ainsi, monsieur Algor deviendra invisible pour moi, Comme vous l’avez dit il y a un instant, c’est la vie, C’est la vie, mais pour le moment c’est encore moi qui signerai le bon de commande, Monsieur, j’aimerais soumettre encore une question à votre appréciation, Laquelle, Il s’agit de l’enlèvement de la faïence, C’est déjà décidé, je vous ai laissé un délai de quinze jours, C’est qu’entre-temps j’ai eu une idée, Quelle idée, Comme notre intérêt, le mien et celui du Centre, c’est d’exécuter la commande le plus vite possible, ça m’aiderait beaucoup de pouvoir alterner, Alterner, Je veux dire une semaine pour déménager la faïence, une autre pour travailler sur les statuettes et ainsi de suite, Mais cela voudrait dire qu’il vous faudrait un mois pour me débarrasser l’entrepôt au lieu de quinze jours, Oui, mais ça ferait gagner du temps pour la fabrication, Vous avez dit une semaine la faïence, la suivante les statuettes, Oui, monsieur, Alors procédons différemment, la première semaine sera pour les statuettes, la suivante pour la faïence, au fond c’est une question de psychologie appliquée, construire est toujours plus stimulant que détruire, Je n’osais vous en demander autant, monsieur, c’est trop de bonté de votre part, Je ne suis pas bon, j’ai l’esprit pratique, l’interrompit le chef du département des achats, La bonté est peut-être aussi une question de pratique, murmura Cipriano Algor, Répétez, je n’ai pas bien compris, Ne faites pas attention, ce n’était pas important, Important ou pas, répétez, J’ai dit que la bonté était peut-être aussi une question de pratique, C’est une opinion de potier, Oui, monsieur, mais que tous les potiers ne partageraient pas, Les potiers sont en voie de disparition, monsieur Algor, Ce genre d’opinion aussi.
Cipriano Algor se precipitó, tomó el auricular con una mano que temblaba, dijo, Alfarería Algor, al otro lado alguien, secretaria o telefonista, preguntó, Es el señor Cipriano Algor, El mismo, Un momento, le paso al señor jefe de departamento, durante un arrastradísimo minuto el alfarero tuvo que escuchar la música de violines con que se rellenan, con maníaca insistencia, estas esperas, iba mirando a la hija, pero era como si no la viese, al yerno, pero era como si no estuviese allí, de súbito la música cesó, la comunicación se había realizado, Buenos días, señor Algor, dijo el jefe del departamento de compras, Buenos días, señor, ahora mismo le estaba diciendo a mi hija, y a mi yerno, es su día libre, que, habiéndolo prometido, usted no dejaría de telefonear hoy, De las promesas cumplidas conviene hablar mucho para hacer olvidar las veces que no se cumplieron, Sí señor, Estuve estudiando su propuesta, consideré los diversos factores, tanto los positivos como los negativos, Perdone que le interrumpa, creo haber oído hablar de factores negativos, No negativos en el sentido riguroso del término, mejor diré factores que, siendo en principio neutros, podrán llegar a ejercer una influencia negativa, Tengo cierta dificultad en entender, si no le importa que se lo diga, Me estoy refiriendo al hecho de que su alfarería no tiene ninguna experiencia conocida en la elaboración de los productos que propone, Es verdad, señor, pero tanto mi hija como yo sabemos modelar y, puedo decirle sin vanidad, modelamos bien, y si es cierto que nunca nos dedicamos industrialmente a ese trabajo, ha sido porque la alfarería se orientó a la fabricación de loza desde el principio, Comprendo, pero en estas condiciones no era fácil defender la propuesta, Quiere decir, si me autoriza la pregunta y la interpretación, que la defendió, La defendí, sí, Y la decisión, La decisión tomada fue positiva para una primera fase, Ah, muchas gracias, señor, pero tengo que pedirle que me explique eso de la primera fase, Significa que vamos a hacerle un encargo experimental de doscientas figuras de cada modelo y que la posibilidad de nuevos encargos dependerá obviamente de la manera en que los clientes reciban el producto, No sé cómo se lo podré agradecer, Para el Centro, señor Algor, el mejor agradecimiento está en la satisfacción de nuestros clientes, si ellos están satisfechos, es decir, si compran y siguen comprando, nosotros también lo estaremos, vea lo que sucedió con su loza, se dejaron de interesar por ella, y, como el producto, al contrario de lo que ha sucedido en otras ocasiones, no merecía el trabajo ni la inversión de convencerlos de que estaban errados, dimos por terminada nuestra relación comercial, es muy simple, como ve, Sí señor, es muy simple, ojalá estas figurillas de ahora no tengan la misma suerte, La tendrán más tarde o más pronto, como todo en la vida, lo que ha dejado de tener uso se tira, Incluyendo a las personas, Exactamente, incluyendo a las personas, a mí también me tirarán cuando ya no sirva, Usted es un jefe, Soy un jefe, claro, pero sólo para quienes están por debajo de mí, por encima hay otros jueces, El Centro no es un tribunal, Se equivoca, es un tribunal, y no conozco otro más implacable, Verdaderamente, señor, no sé por qué gasta su precioso tiempo hablando de estos asuntos con un alfarero sin importancia, Le observo que está repitiendo palabras que oyó de mí ayer, Creo recordar que sí, más o menos, La razón es que hay cosas que sólo pueden ser dichas hacia abajo, Y yo estoy abajo, No he sido yo quien lo ha puesto, pero está, Por lo menos todavía tengo esa utilidad, pero si su carrera progresa, como sin duda sucederá, muchos más quedarán debajo de usted, Si tal ocurre, señor Cipriano Algor, para mí se volverá invisible, Como dijo usted hace poco, así es la vida, Así es la vida, pero por ahora todavía soy yo quien firmará el encargo, Señor, tengo una cuestión que someter a su criterio, Qué cuestión es ésa, Me refiero a la retirada de la loza, Eso ya está decidido, le he dado un plazo de quince días, Es que se me ha ocurrido una idea, Qué idea, Como nuestro interés, el nuestro y el del Centro, está en despachar el encargo lo más rápidamente posible, ayudaría mucho que pudiésemos alternar, Alternar, Quiero decir, una semana para sacar de ahí la loza, otra para trabajar en las estatuillas, y así sucesivamente, Pero eso significaría que tardaría un mes en limpiarme el almacén, en vez de quince días, Sí, sin embargo, ganaríamos tiempo para ir adelantando el trabajo, Dijo una semana loza, otra semana estatuillas, Sí señor, Hagámoslo entonces de otra manera, la primera semana será para las figuras, la siguiente para la loza, en el fondo es una cuestión de psicología aplicada, construir siempre es más estimulante que destruir, No me atrevía a pedirle tanto, señor, es mucha bondad la suya, Yo no soy bueno, soy práctico, cortó el jefe de compras, Tal vez la bondad también sea una cuestión práctica, murmuró Cipriano Algor, Repita, no he entendido bien lo que ha dicho, No haga caso, señor, no era importante, Sea como sea, repita, Dije que tal vez la bondad sea también una cuestión práctica, Es una opinión de alfarero, Sí señor, pero no todos los alfareros la tendrían, Los alfareros se están acabando, señor Algor, Opiniones de éstas, también.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test