Translation for "inconditionné" to spanish
Translation examples
et, avec lui, l'amour inconditionnel.
y con él, el amor incondicional.
L’affection qu’elle lui portait était inconditionnelle.
Su afecto por él era incondicional.
dans le mariage il n’y a rien d’inconditionnel.
en el matrimonio no hay nada incondicional.
comme je l’ai déjà dit, j’étais l’un de ses inconditionnels.
Era incondicional suyo, ya lo he dicho.
J’avais confiance en lui d’une façon inconditionnelle.
Sentía una confianza incondicional en él.
Ma famille pour son amour inconditionnel.
Mi familia, por su amor incondicional.
Elle m’avait aimé d’un amour inconditionnel.
Me había dado un amor incondicional.
Des moments d’existence inconditionnelle.
Momentos de existencia incondicional.
Mon propre abandon était absolu, inconditionnel.
Mi entrega era absoluta, incondicional.
Par rapport à ces indifférents, notre liberté est entière et inconditionnée.
Con respecto a estos indiferentes, nuestra libertad es total e incondicionada.
nous avons marqué plus haut que la liberté est une qualité objective d’autrui comme pouvoir inconditionné de modifier les situations.
hemos señalado antes que la libertad es una cualidad objetiva del prójimo como poder incondicionado de modificar situaciones.
En fait, elle est loin de se ramener au principe d’identité, en tant que celui-ci est le principe inconditionné de tous les jugements analytiques.
En realidad, está lejos de reducirse al principio de identidad, en tanto que éste es el principio incondicionado de todos los juicios analíticos.
Nous ne nous saisissons jamais que comme choix en train de se faire. Mais la liberté est simplement le fait que ce choix est toujours inconditionné.
No nos captamos jamás sino como elección en vías de hacerse[191]. Pero la libertad es simplemente el hecho de que esa elección es siempre incondicionada.
Il nous déclare alors qu’il se « fondait » avec l’univers, que le monde seul se trouvait soudain présent, comme présence absolue et totalité inconditionnée.
Nos declara entonces que «se fundía» con el universo, que sólo el mundo se encontraba de pronto presente, como presencia absoluta y totalidad incondicionada.
Et l’objet réalisé est, pour le sadique, ambigu, contradictoire et sans équilibre puisqu’il est à la fois l’effet rigoureux d’une utilisation technique du déterminisme et la manifestation d’une liberté inconditionnée.
Así, el propósito realizado es, para el sádico, ambiguo, contradictorio y sin equilibrio, puesto que es a la vez el efecto riguroso de una utilización técnica del determinismo y la manifestación de una libertad incondicionada.
et le problème essentiel serait celui des rapports de cette liberté inconditionnée avec les processus déterminés de la vie psychique : comment dominera-t-elle les passions, comment les utilisera-t-elle à son profit ?
y el problema esencial sería el de las relaciones entre esa libertad incondicionada y los procesos determinados de la vida psíquica: ¿cómo dominará aquélla las pasiones, cómo las utilizará en provecho propio?
Voudrais-je même agir, selon les préceptes de la morale kantienne, en prenant pour fin inconditionnée la liberté de l’autre, cette liberté deviendrait transcendance-transcendée du seul fait que j’en fais mon but ;
Aun si yo quisiera actuar, según los preceptos de la moral kantiana, tomando por finalidad incondicionada la libertad del Otro, esta libertad se convertiría en trascendencia-trascendida por el solo hecho de hacer yo de ella mi objetivo;
ni non plus sur celui de la causalité physique, conçue à la façon de Stuart Mill, et qui se définit par la succession constante et inconditionnée de deux états dont chacun, en son être propre, est exclusif de l’autre.
ni tampoco al modo de la causalidad física concebida a la manera de Stuart Mili, la que se define por la sucesión constante e incondicionada de dos estados cada uno de los cuales, en su ser propio, excluye al otro.
Cette fois encore, ce genre de suspicion prit racine tout de suite, bientôt transformée en conviction collective (quoique, évidemment, le coup du commandant pût s’expliquer autrement qu’à la suite d’une dénonciation) visant avec une certitude inconditionnelle Alexej.
También en esta oportunidad la sospecha se extendió rápidamente y se convirtió, con la velocidad de un alud, en un sentimiento de certeza masiva (a pesar de que la intervención del comandante se podía explicar por motivos diferentes a la delación) y con una seguridad incondicionada se concentró en Alexej.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test