Translation for "inciné-" to spanish
Inciné-
Translation examples
— Il y a eu une incinération, indiqua Norm.
—Su madre fue incinerada —dijo Norm—.
2) que les prêtres morts ne soient pas incinérés, car l’incinération était en opposition fondamentale avec les règles de l’Église ;
2) que los sacerdotes fallecidos no fuesen incinerados, pues la incineración era fundamentalmente contraria a las normas de la Iglesia;
Ils avaient dû faire une erreur au service des admissions en prévoyant une incinération ordinaire pour Bobbi Newman. Elle avait contracté une assurance chez Macy !
Admisiones había metido la pata al decidir que el cuerpo debía ser incinerado de la manera habitual. Bobbi Newman había contratado una póliza con Macy’s.
Les plusâ g é s aid è rent à disperser dans les champs lescendres des cadavres incin é r é s, afin qu ’ on se rap-pel â t les morts de la cit é lors de la prochainer é colte ;
Los más ancianos ayudaron a esparcir por los campos la ceniza de los cuerpos que habían sido incinerados, para que los muertos de la ciudad pudieran ser recordados en la próxima cosecha;
Une fois l’opération menée à bien dans chaque Carré, son équipement a été transféré aux Sections II-3 et III-1, dont l’incinération a eu lieu le 24 août 1979 à 1 h 12.
Cuando la tarea en cada parte quedaba cumplida a satisfacción, el equipo de esa parte era trasladado a las secciones II-3 y III-1, las cuales fueron incineradas a las 01:12 horas del 24 de agosto de 1979.
On y expliquait que la question de la crémation de la momie – restée sur la place Rouge après l’effondrement de l’Union soviétique – faisait l’objet de discussions enflammées entre les partis politiques. Les partisans de l’incinération avaient, paraît-il, de puissants soutiens au sein du parti au pouvoir.
En ella se explicaba que uno de los temas que más atención y debate estaba suscitando tras la caída de la URSS era si el cuerpo de Lenin, que descansaba en la Plaza Roja de Moscú, debía ser conservado o incinerado. El rotativo añadía que eran muchos los partidarios de la incineración dentro del propio Gobierno.
— As-tu cru que c’était moi ? — Au début, comme tout le monde, j’étais trop bouleversé pour y croire. Nous t’avions accompagné à ta dernière demeure, nous avions prié sur ta tombe. Mais, au fil des jours, la surprise passée, tout s’est mis en place. Le testament récent, l’assurance vie, la demande d’incinération ; il y avait de quoi éveiller les soupçons.
–¿Y te lo creíste? –Me llevé tal sorpresa que no sabía qué pensar. A todos nos pasó un poco lo mismo. Habíamos asistido a tu entierro, habíamos rezado por la salvación de tu alma…, francamente, se nos hacía difícil creer que todo formaba parte de un plan. Con el tiempo, la sorpresa fue a menos y las sospechas a más. La modificación del testamento, el seguro de vida, el cadáver incinerado y, para colmo, los micrófonos.
Assurément, une certaine façon de limiter la protestation à un aspect très particulier de la morale catholique est fort déplaisante : ainsi quand, comme on le verra dans un des documents de ce livre, le 15 mars 1940, le nonce demandait que “les prêtres morts (au camp de Sachsenhausen) ne soient pas incinérés, car l’incinération était en opposition fondamentale avec les règles de l’Église”, alors que les conditions de vie dans le camp n’étaient pas mentionnées.
Desde luego, cierto modo de limitar la protesta a un aspecto muy particular de la moral católica es bastante desagradable; por ejemplo, cuando el 15 de marzo de 1940 —como leemos en uno de los documentos de este libro— el nuncio pidió que «los sacerdotes muertos (en el campo de Sachsenhausen) no fuesen incinerados, pues la incineración era fundamentalmente contraria a las normas de la Iglesia», sin mencionar, en cambio, las condiciones de la vida en el campo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test