Translation for "incidente" to spanish
Translation examples
Je ne veux pas que ma mère apprenne cet incident.
No quiero que mi madre tenga noticia de este suceso;
L’incident est passé presque inaperçu.
El suceso pasó casi inadvertido.
— Mats était-il impliqué dans ces incidents ?
—¿Y Mats se implicó en alguno de esos sucesos en particular?
– Divers incidents très étranges se sont produits.
—Han ocurrido varios sucesos muy extraños.
Wallander ne se rappelait que trop bien cet incident.
Wallander recordaba el suceso a la perfección.
Que les incidents ne semblaient pas être liés.
Al parecer, no existía relación alguna entre un suceso y otro.
La foule de Potsdamerplatz était à l’affût d’incidents ;
La gente de la Potsdamerplatz estaba hambrienta de sucesos interesantes;
Lisbeth se souvenait très bien de l'incident dans le métro.
Lisbeth se acordaba perfectamente del suceso.
C’était vraiment un incident stupide.
Un episodio de lo más tonto.
Un second incident nous rapprocha.
Un segundo episodio nos acercó.
— Elle est la seule à croire que l’incident est clos.
—Ella es la que considera que el episodio está cerrado.
L’incident laissait Keeble perplexe.
El episodio había desconcertado a Keeble.
— D’ailleurs, repris-je, ce ne serait pour toi qu’un incident.
– Además -dije-, para ti sería sólo un episodio.
Mais elle se souvient clairement de l'incident des pierres.
Recuerda claramente el episodio de las piedras.
L’incident dans l’avion l’avait passablement surpris.
El episodio del avión lo había sorprendido bastante.
L’incident tout entier dépassait la compréhension.
Todo aquel episodio resultaba incomprensible.
C’est arrivé une semaine avant l’incident du toboggan.
Esto ocurrió una semana antes del episodio del resbalín.
Notre marche n’avait pas été interrompue par cet incident.
El lance no había interrumpido nuestra marcha.
Je cherchai la voiture de l’ambassade et découvris le chauffeur qui, du parapet longeant le fleuve, avait suivi l’incident.
Lancé una mirada a mi alrededor y vi al chófer afgano, que se hallaba recostado, con entera despreocupación, contra el pretil del río, desde donde había estado observando el incidente.
Mais s'il n'a aucun sentiment de l'unité tragique, alors, naturellement, son émotivité réagira vivement à l'incident le plus pittoresque.
Pero si carece de sensibilidad para esa unidad trágica, entonces su emotividad reaccionará vivamente a la vista del lance más pintoresco.
Le mariage de João Mau-Tempo et de Faustina a eu lieu, conclusion pacifique de l’incident romantique qui, lors d’un soir nuageux et pluvieux de janvier, sans clair de lune ni rossignol, dans un désordre de vêtements mal dégrafés, satisfit le désir de tous deux.
Ya se han casado Juan Maltiempo y Faustina, final pacífico al romántico lance que, en una noche cargada y lluviosa de enero, sin luna y sin ruiseñores, con desbarajuste de ropas torpemente desabrochadas, satisfizo la voluntad de ambos.
Comme je l’ai déjà dit, les jours qui suivirent l’échauffourée de la Porte des Ames se déroulèrent sans incidents, sans doute parce que ceux qui tiraient les fils de cette affaire étaient trop occupés par les allées et venues de Charles de Galles pour s’intéresser à de menus détails – et par là je veux parler de nous.
Los días siguientes al lance del Portillo de las Ánimas transcurrieron como ya dije sin sobresaltos, sin duda porque quienes movían los hilos andaban harto ocupados con las idas y venidas públicas de Carlos de Gales como para resolver pequeños detalles -y al hablar de pequeños detalles me refiero a nosotros-;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test