Translation for "inaltéré" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
et il est certain, nous l’avons vu, que la quiddité du ceci demeure inaltérée.
y es verdad, como hemos visto, que la quiddidad del esto permanece inalterada.
Après quoi, répond Valéry, le poème demeure inaltéré mais à même de prendre une signification nouvelle.
Después de lo cual, responde Valéry, el poema queda inalterado pero capacitado para asumir una nueva significación.
Elle leva les yeux vers moi à nouveau et je remarquai qu’ils étaient légèrement humides. Mais son visage et sa voix restaient inaltérés.
Levantó otra vez la vista. Tenía los ojos húmedos, pero su cara y su voz permanecían inalteradas.
L’histoire de ses douze dernières années, il la retrouvait intacte, inaltérée, hallucinante, dans ces huit visages souriants.
La historia de sus últimos doce años la veía intacta, inalterada, fantasmagórica, en esos ocho rostros sonrientes.
Cessant parfois de l’écouter, je regardais les durs mouvements de sa bouche, l’éclat inaltéré de ses yeux entre ses paupières.
A veces dejaba de oírla para contemplar los duros, indispensables movimientos de la boca, el brillo inalterado de los ojos entre los párpados.
Le mouvement est pur changement de lieu d’un ceci demeurant par ailleurs inaltéré, comme le montre assez le postulat de l’homogénéité de l’espace.
El movimiento es puro cambio de lugar de un esto que permanece en los demás respectos inalterado, como lo muestra suficientemente el postulado de la homogeneidad del espacio.
Tout au fond avait décanté une couche de sang pur de l’épaisseur d’un ongle, inaltéré, triomphe de la couleur la plus vibrante permise à nos yeux.
En el fondo se había decantado un estrato como una uña de sangre pura, inalterada, triunfo del más vibrante color permitido a nuestros ojos.
Mais nous nous bornons alors à indiquer la question sans la résoudre : quel doit être, en effet, l’être du mobile, pour que sa quiddité demeure inaltérée, et que pourtant, dans son être, il soit distinct d’un être en repos ?
Pero nos limitamos entonces a indicar la cuestión sin resolverla: ¿qué ha de ser, en efecto, el ser del móvil, para que su quiddidad permanezca inalterada, y, sin embargo, sea distinto en su ser de un ser en reposo?
Cette affirmation qui ne pouvait être opérée comme affirmation de soi par l’en-soi sans être destructrice de son être-en-soi, il arrive à l’en-soi qu’elle se réalise par le pour-soi ; elle est comme une ek-stase passive de l’en-soi qui le laisse inaltéré et qui pourtant s’effectue en lui et à partir de lui.
Esta afirmación, que no podía ser llevada a cabo como afirmación de sí por el En-sí sin ser destructora de su ser-en-sí, le ocurre al En-sí que sea realizada por el Para-sí: es como un ék-stasis pasivo del En-sí, que lo deja inalterado y que, empero, se efectúa en él y a partir de él.
Il serait vain d’espérer, par exemple, qu’on retrouvera, après une guerre, après un long exil, tel paysage montagneux comme inaltéré et de fonder sur l’inertie et la permanence apparente de ces pierres l’espoir d’une renaissance du passé.
Sería inútil que se esperara, por ejemplo, encontrar después de una guerra o de un largo destierro determinado paisaje montañoso como inalterado, y fundar sobre la inercia y la permanencia aparente de esas piedras la esperanza de un renacimiento del pasado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test