Translation for "inaccoutumée" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Une minute plus tard, dans le silence précédant le début de l’office, il aperçut un autre détail inaccoutumé.
Al cabo de unos minutos, en el silencio que se produjo antes de que comenzara el oficio, notó algo raro.
Le nom de son père, qu’il avait si rarement prononcé, rendait maintenant à ses oreilles un son étrange, inaccoutumé.
—Muy pocas veces había pronunciado antes el nombre de su padre, y en aquella ocasión le sonó raro y remoto.
C’était certes inaccoutumé, bizarre, mais cela ne ressemblait pas à un farce. — Tu bois ton café ? — Merci, non. Pas après la bière.
Era, ciertamente, desacostumbrado, raro: pero no le parecía una broma. —¿No tomas el café? —No, gracias. Después de la cerveza, no.
Cette dureté inaccoutumée de son frère écervelé mais plutôt gentil choqua tellement David qu’il descendit, alluma la télë, et pleura jusqu’à ce qu’il s’endorme devant la Rue Sésame.
Esa desacostumbrada dureza en alguien habitualmente dulce, aunque raro, era tan asombrosa que David bajó la escalera, encendió el televisor y lloró hasta quedarse frente a Barrio Sésamo.
Il restait debout autour du trou que le projectile s’était creusé, considérant son étrange aspect, déconcerté, surtout par sa forme et sa couleur inaccoutumées, percevant vaguement, même alors, quelque évidence d’intention dans cette venue.
Permaneció de pie al borde del agujero, extrañándose del raro aspecto del cilindro, desconcertado sobre todo por la forma y el color, que no eran los de otros meteoritos, y percibiendo vagamente, aun entonces, ciertos indicios de que pudiera ser intencionada esta caída.
– Rien, je ne vois rien, monsieur William, répondit le chasseur, mais si les bruits de la nature sont toujours familiers à mon oreille, il me semble qu’un bourdonnement inaccoutumé se produit sur le cours inférieur du fleuve!» Puis, cela dit, le bushman, recommandant le silence à son compagnon, se coucha l’oreille contre terre, et il écouta avec une extrême attention.
—No, señor, no veo nada, pero estoy acostumbrado a percibir todos los sonidos de estos lugares y me parece escuchar un raro zumbido. —¿Un zumbido? —Sí, señor. Parece provenir del curso inferior del río. Tras decir esto, Mokoum aplicó su oreja sobre la tierra y escuchó con suma atención durante algunos minutos.
Son regard avait une mobilité inaccoutumée.
Se le veía inquieto, su mirada tenía una movilidad insólita.
Il y avait comme un reflet inaccoutumé dans ses yeux, comme un tremblement sur ses lèvres.
Había en sus ojos un reflejo insólito y una especie de temblor en los labios.
Le chef paraissait calme, mais il parlait d’une voix étrange, inaccoutumée.
El caudillo habló tranquilamente, pero con una extraña e insólita inflexión en la voz.
Déjà, la température avait sérieusement baissé et elle grelottait dans un froid inaccoutumé.
La temperatura había descendido en muchos grados, y se dio cuenta de que estaba temblando a causa de aquel insólito frío.
À la place, nous avons eu la période de calme inaccoutumé appelé l’Holocène, où nous sommes encore aujourd’hui.
Se nos otorgó, en vez de eso, el periodo de tranquilidad insólita conocido como el Holoceno, en el que vivimos ahora.
Certains rapports signalent une nervosité inaccoutumée parmi ceux que vous approchez. » C’est vrai.
Ciertos informes señalan una nerviosidad insólita entre aquellos que usted visita. Es verdad.
quand je rentrai, ce matin-là, un désordre inaccoutumé me frappa dès la première pièce.
Cuando llegué a casa, aquella mañana, un desorden insólito me esperaba al entrar.
Un sentiment de tendresse inaccoutumé le poussait vers Clara, qui avait rendu possible ce bizarre voyage.
Sintió una insólita ternura hacia Clara, que había hecho posible ese extraño viaje.
Cet impassible personnage allait et venait avec son affairement habituel, mais rien ne dénonçait en lui une préoccupation inaccoutumée.
Este impasible personaje iba y venía con su habitual movilidad, pero nada denunciaba en él una preocupación insólita.
Avec un sans-gêne inaccoutumé, il s’était avancé plus près encore du lit, comme s’il avait quelque chose d’urgent à dire ;
Con un desembarazo insólito se había acercado aún más a la cama, como si tuviera algo muy urgente que decir;
Après les exercices inaccoutumés de la journée, Mr Bell s’était endormi profondément.
El señor Bell dormía profundamente tras el ejercicio excepcional del día.
Il n’y avait en cela rien d’inaccoutumé et personne ne s’alarma.
No era nada extraordinario, y nadie se preocupó.
Le matin, à 8 heures, un service d’ordre inaccoutumé prendrait place sur les marches du palais de justice et exigerait les cartes qui n’avaient été accordées qu’avec parcimonie.
Por la mañana, a las ocho, un servicio de orden extraordinario se apostaría en la escalinata del Palacio de Justicia, y exigiría los pases que se habían concedido con parsimonia.
Kasedre laissa longuement fuser son souffle. Il fit une nouvelle courbette à laquelle il fallait bien répondre, honneur inaccoutumé pour l’invité dans une salle d’armes.
Kasedre soltó un largo suspiro e hizo una reverencia que debía ser contestada. Un honor extraordinario para un invitado en una casa señorial.
se dit la princesse Marie… et les pas se rapprochèrent… C’est impossible, ce serait trop extraordinaire !… » Au même moment, le prince André, couvert d’une pelisse dont le collet était blanc de neige, se montra sur le palier inférieur… C’était bien lui, mais pâle, amaigri, changé, avec une expression, inaccoutumée chez lui, de douceur attendrie et inquiète. Il gravit les dernières marches, et embrassa sa sœur, que l’émotion étouffait.
No, no es posible. Sería demasiado extraordinario.” Y en aquel mismo instante que lo pensaba, en el descansillo donde esperaba el camarero con la vela, apareció el príncipe Andréi, con un abrigo de pieles cubierto de nieve en el cuello. Sí, era él, pero pálido y delgado, extrañamente distinta la expresión de su rostro, una expresión de inquieta ternura. Subió la escalera y abrazó a su hermana.
Guidée par ses cris, elle le découvre en un endroit inaccoutumé.
Guiada por sus gritos, lo descubre en un sitio inusual.
En me levant, en fin de matinée, j’avais entendu des bruits inaccoutumés.
Al levantarme, muy entrada la mañana, oí ruidos inusuales.
Opale, qui avait gardé le silence jusqu’ici, dit avec une douceur inaccoutumée :
Ópalo, que hasta entonces había guardado silencio, dijo con una dulzura inusual:
Il y avait là quelque chose d’inaccoutumé, de déroutant, même. “Cher Adam,
Pero, pese a todo, había en ello algo inusual, e incluso desconcertante. «Querido Adam:
C'était le Premier ministre, Xu, trahissant une certaine agitation, inaccoutumée chez lui.
—preguntó el presidente Xu, un tanto agitado, cosa inusual en él.
– En vérité je ne le puis, répondit Quilp d’un accent de politesse inaccoutumée chez lui.
—En realidad, no puedo —respondió Quilp con inusual cortesía—.
— Là, Varana, vous vous trompez, intervint le roi Drosta avec une gravité inaccoutumée.
—Te equivocas, Varana —objetó el rey Drosta con inusual seriedad—.
Il se souvenait d’un mot qu’il avait prononcé au début de l’enquête, il ne savait plus devant qui, avec une gravité inaccoutumée : « Cette fois, nous avons affaire à des tueurs. »
Recordaba una frase que había pronunciado al inicio de la investigación, no recordaba ya delante de quién, con gravedad inusual: «Esta vez nos las vemos con unos asesinos».
— Mais, pour le bien même de l’enfant, il ne faut pas l’encourager dans de tels amusements, répondis-je d’un ton aussi humble que possible, pour me faire pardonner ma fermeté inaccoutumée.
—Pero por el bien del niño, no debería animársele a divertirse con esas cosas —contesté yo, con tanta humildad como pude, para compensar aquella inusual obstinación.
En parcourant le hall de l’aéroport, il garda sa main sur l’épaule de son enfant. Ce geste d’affection inaccoutumé remplissait le garçon de joie ;
Mantuvo la mano sobre el hombro del niño mientras cruzaban el vestíbulo del aeropuerto y, al acostumbrarse Peter a ese gesto inusual de cariño, se acercó más a su padre, henchido de orgullo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test