Translation for "impolitique" to spanish
Translation examples
– Homme barbare, et aussi ingrat qu’impolitique !
—¡Bárbaro, ingrato, impolítico!
Je suis demeuré stupide… Il ne m’est venu ni une parole ni un geste… J’ai été complètement interloqué devant cette impolitesse ultra-britannique, tandis que le major Noltitz n’a pu retenir un franc éclat de rire.
Quedo como un estúpido. No he tenido ni una palabra, ni un gesto. He quedado completamente estupefacto ante esta impolítica ultrabritánica, mientras el Mayor Noltitz no ha podido contener una franca carcajada.
— Dans le cas d’Elysoun, l’impolitesse consisterait à ne pas regarder.
—En el caso de Elysoun, lo descortés es no hacerlo.
Les trois hôtes acceptèrent aussitôt cette proposition, sans aucune impolitesse.
Los tres anfitriones siguieron inmediatamente la propuesta sin decir nada descortés.
– Puis-je m’asseoir ? – Je vous en prie. Pardonnez mon impolitesse, mais je suis très fatigué.
—¿Puedo sentarme? —Se lo ruego. No trato de ser descortés, solo es que estoy cansado.
— Je ne voudrais pas paraître impoli…, commença-t-il d’un ton où l’impolitesse menaçait à chaque mot.
¾No quise ser descortés… ¾comenzó, en un tono que descartaba cualquier hostilidad en cada sílaba.
Mais craignant que cette remarque ne passe pour une impolitesse, il me saisit la main et la serra dans la sienne avec sympathie, en souriant.
Para que la observación no pudiese parecer descortés, me tomó la mano y la estrechó calurosamente, con simpatía, sonriéndome a los ojos.
Elle savait qu’elle faisait preuve d’ingratitude et d’impolitesse, mais elle savait aussi que si elle ne le quittait pas tout de suite, ses forces l’abandonneraient.
Sabía que estaba siendo descortés, una desagradecida, pero también sabía que si no lo dejaba plantado las fuerzas la abandonarían.
Nous autres qui n’étions ni à part ni artistes devions lui trouver des excuses, la ménager, lui pardonner son impolitesse, sa méchanceté, son égoïsme.
Los demás, que no somos especiales ni artistas, estábamos obligados a excusarla, a adaptarnos a sus necesidades, a perdonarla siempre cuando era descortés, mezquina, egoísta.
La mère de Joan regarde la pendule. Que Mrs Furoncle lui pardonne son impolitesse, mais elle vient de se souvenir qu’elle a un rendez-vous en ville.
La madre de Joan mira el reloj y dice que siente ser descortés pero que acaba de acordarse de que tiene una cita en la ciudad.
Et je considère comme une impolitesse de négliger son costume alors que tous les autres invités et les hôtes vont sortir le grand jeu.
Y me parece más que descortés por vuestra parte que no os toméis ningún trabajo con el disfraz cuando los demás invitados y los anfitriones no repararán en gastos.
Mikael avait bu plus de café ces derniers jours que jamais dans sa vie, mais il avait fini par apprendre que, dans le Norrland, refuser était d’une impolitesse rare.
Durante los últimos días Mikael había tomado más café que en toda su vida, pero a estas alturas había aprendido que en Norrland resultaba descortés rechazar una invitación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test