Translation for "immobiles" to spanish
Translation examples
Il resta un moment immobile, rigoureusement immobile.
Por un momento se quedó inmóvil, completamente inmóvil.
L’un était immobile.
Uno de ellos estaba inmóvil.
Ils sont comme toi, immobiles.
Son como tú, inmóviles.
Tout était immobile.
Todo estaba inmóvil.
Tous sont immobiles.
Todos están inmóviles.
Elle était immobile.
Ella permaneció inmóvil.
Immobile dans sa contemplation, il semblait moins immobile que l’immobilité d’Alana.
Inmóvil en su contemplación, parecía menos inmóvil que la inmovilidad de Alana.
immobile, il m’examinait.
inmóvil, me contemplaba.
Subby était immobile.
Subby estaba inmóvil.
Le chindi immobile.
El chindi estaba parado.
Elles étaient suspendues, immobiles ;
Estaban todas paradas;
Certains animés, d’autres immobiles.
Algunos se movían, otros estaban parados.
Mais nous restions tous immobiles, sans un geste.
Todos estábamos parados, sin un gesto.
Tommy se tenait immobile.
Tommy se quedó parado.
Il y avait un ventilateur à l’entrée, mais immobile.
Había un ventilador a la entrada, pero parado.
Il resta un instant immobile.
Por un instante, se quedó parado donde estaba.
Il se tenait immobile dans l’allée.
Estaba parado en el sendero de entrada.
Il restait immobile tout le temps.
Se quedaba parado todo el rato.
Autant dire que pour un Habitant, ils étaient immobiles.
Para los moradores, eso era estacionario.
Il vit une vingtaine de blips, certains immobiles, d’autres en mouvement, mais tous très à l’écart du Freya.
Había una serie de puntos, estacionarios y otros moviéndose, pero todos muy lejos del Freya.
Ainsi, je ne rêvais jamais d’un objet immobile, tel qu’une maison, une montagne ou tout autre du même genre ;
Por eso, nunca me imaginé ningún objeto estacionario, tal como una casa, una montaña, o algo por el estilo;
Elle la frappera à 1 080 000 000 km/h, soit exactement la même vitesse que si la voiture était immobile.
Lo tocará a 670.000.000 mph, exactamente la misma velocidad que si el coche estuviera estacionario.
la lointaine Cluros, majestueuse, presque immobile, répandant sur le monde une lumière uniforme.
la lejana Cluros, sublime, majestuosa, casi estacionaria, derramando su fija luz sobre el mundo de debajo;
À cause de la manière dont il a sauté, hop, debout et puis d’un coup immobile, position fixe.
Era el modo en que se había levantado de un salto, haciéndose tan móvil de repente a partir de una posición estacionaria.
Whitbread remarqua quelque chose de grand et maigre qui courait parmi les blancs comme s’ils avaient été immobiles.
Whitbread localizó a un ser alto y flaco que corría entre los Blancos como si éstos fuesen objetos estacionarios.
Dehors, la ville commence à se noyer dans l’ombre sous les couches épaisses de nuages immobiles.
Al otro lado de la ventana, la ciudad empieza ya a oscurecerse bajo las gruesas capas de nubes estacionarias. Descuelga su abrigo.
Plus je m’avançais, plus ce bruit augmentait d’intensité. Lorsque je m’arrêtais, il ne cessait pas et demeurait constant, il semblait donc provenir d’une source immobile.
Cuando me detuve, el sonido seguía con igual intensidad, de modo que parecía provenir de una fuente estacionaria.
Au-dessus de la Cathédrale nationale, l’agent de la CIA mit son hélicoptère en pilote automatique et observa les abords de l’édifice. Tout était immobile.
Sobrevolando la catedral de Washington, el piloto de la CIA activó el modo estacionario y escudriñó el perímetro del edificio y los alrededores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test