Translation for "immiscer" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Quel droit as-tu de t’immiscer dans mes projets ?
¿Qué derecho tienes a interferir en mis planes?
Il ne se sentait aucun droit de s'y immiscer.
Sentía que no tenía derecho a interferir.
– Je n’ai donc aucune raison de m’immiscer dans les affaires japonaises.
—En ese caso ¿por qué habría yo de interferir en la justicia japonesa?
— Tu crois que tu serais capable de t’immiscer dans ma conscience, Hali ?
—¿Crees que puedes interferir con Mi consciencia, Hali?
Il s’agissait là de s’immiscer dans le fonctionnement de la chimie cellulaire elle-même.
Eso era interferir en los trabajos de la propia química celular.
(Bang !) Et ne t’immisce plus jamais dans nos affaires comme tu l’as fait ce matin.
Y no te atrevas a interferir entre nosotros como hiciste esta mañana. ¡Pum!
Tu sais que je ne m’immisce ni n’interfère jamais dans ta vie personnelle.
Sabes que no es mi intención espiar o interferir en tu vida privada.
Il avait vu ma femme arriver et ne voulait pas s’immiscer dans nos retrouvailles.
Había visto que mi mujer se acercaba y no quería interferir en el recibimiento de un marido.
— Laissez faire. Nous sommes désireux de nous immiscer le moins possible dans la vie locale.
–Déjelos hacer. Queremos interferir lo menos posible en la vida corriente.
— Qui donc oserait là-bas s'immiscer dans les affaires du commandant-adjoint ?
—¿Quién que esté de servicio allá en este momento, sería capaz de interferir con el segundo en el mando?
— Un instant…, tenta de s’immiscer Livia. — Et où ?
–Un momento… -trató de intervenir Livia. –¿Y adonde?
Il posa une main sur l’épaule de Wing, comme s’il était un vieil ami essayant de s’immiscer dans une conversation amicale.
Apoyó una mano en el hombro de Wing, como si fuera un viejo amigo que intentara intervenir en una conversación amistosa.
Bien que peu enclin à s’immiscer dans les guerres des Barbares, il écrivit néanmoins à Atelius Hister, qui commandait la légion du Danube, de suivre d’un œil attentif les péripéties de la guerre et d’empêcher qu’on troublât notre paix.
Claudio, como no quería intervenir en una guerra de bárbaros, escribió a Atelio Hister, que mandaba las legiones del Danubio, encargándole que vigilara de cerca el curso de las operaciones y no permitiera turbar nuestra paz.
Depuis qu’il avait pris l’habit de novice, réalisant ainsi son ambition de toujours, il avait perdu sa gaucherie et acquis une confiance en soi qui le poussait à s’immiscer dans une conversation entre le prieur et le trésorier, et parfois à y apporter un détail intéressant.
Desde que había conseguido su objetivo y se había convertido en un novicio había perdido su sempiterno aire de muchacho extraño y había adquirido una gran seguridad en sí mismo, hasta el punto de poder intervenir en una conversación entre el prior y el tesorero... y realizar una aportación interesante.
mais ce n’était qu’une ultime pique, songea Peter ; papa et son pitoyable besoin de toujours avoir le dernier mot ! Il se tut, mais il ne remerciait pas pour autant Bean d’avoir pris son parti ; au contraire, ce gosse commençait à lui porter vraiment sur les nerfs. Il se comportait en sauveur, comme s’il avait le droit de s’immiscer dans sa vie et de s’ingérer entre ses parents et lui, et Peter s’en sentait amoindri.
–Hace que parezca un crío -insistió el padre, pero fue sólo una observación final, su patética necesidad de pronunciar la última palabra. Peter no dijo nada, pero no agradeció que Bean lo defendiera. Al contrario, el chico parecía realmente fastidiado: consideraba que Bean creía que podía inmiscuirse en su vida e intervenir ante sus padres como una especie de salvador. Aquello disminuía a Peter ante sus propios ojos.
inmiscuirse
Personne ne devra s'immiscer dans mon traitement.
Nadie deberá inmiscuirse en mi tratamiento.
Pourquoi vouloir s’immiscer dans la vie de cette fille ?
¿Por qué querer inmiscuirse en la vida de esa joven?
Réponse de Julie qui s’immisce entre nos draps :
Respuesta de Julie, que viene a inmiscuirse entre las sábanas:
Le monde moderne ne peut s’y immiscer pour le souiller.
El mundo moderno no puede inmiscuirse para profanarlo.
— L’autorité n’a pas le droit de s’immiscer ? — Bien sûr que non.
—¿La autoridad no tiene derecho a inmiscuirse? —Claro que no.
— Mais ça ne m’apprend rien d’elle – « s’immiscer dans la vie d’autres hommes » !
—Pero eso no me dice nada… inmiscuirse en la vida de los hombres.
Doña María ne disait rien, elle ne voulait pas s’immiscer.
Doña María no decía nada, no quería inmiscuirse.
Quel droit avait-il, après tout, de s'immiscer dans la vie de Dorian Gray?
Después de todo, ¿qué derecho tenía él a inmiscuirse en la vida de Dorian?
Yvonne et Francis étaient de bons amis, trop bien élevés pour s’immiscer.
Eran buenos amigos, demasiado buenos como para inmiscuirse.
S’immiscer dans le cœur de l’autre, le faire vibrer, pour se l’attacher. Sonia.
Inmiscuirse en el corazón del otro, hacerlo vibrar, para quedárselo. Sonia.
Il ne souhaitait pas s’immiscer dans la vie de son locataire.
Él no quería entrometerse en la vida de su inquilino.
Vous n’aviez pas le droit de vous immiscer ainsi dans cette affaire.
Usted no tiene derecho a entrometerse de esta manera.
Mais je suppose que le patron voudrait bien s’immiscer dans leurs accords.
Pero supongo que el jefe quiere entrometerse entre ellos.
— Mais après tout, dit-il, ces considérations ne doivent pas s’immiscer dans nos rapports.
—Pero después de todo —dijo—, esos conceptos no tienen por qué entrometerse en las relaciones entre nosotros.
s’immiscer de la sorte entre Nadia et lui était fort peu délicat de sa part.
era muy poco delicado de su parte entrometerse de ese modo entre Nadia y él.
Vous m’avez apporté autre chose, vous et votre jouet à s’immiscer dans l’âme.
Usted me dio otra cosa, usted y su juguete para entrometerse en la mente.
Or cette ligne temporelle existait avant que la Narration ne commence à s’y immiscer.
Y esta línea temporal existía antes de que la narrativa empezase a entrometerse en ella.
Si grand fut son étonnement qu’elle dut se retenir de s’immiscer dans leur discussion.
Tan tremendo fue su asombro que no pudo evitar entrometerse en la conversación.
Elle discerna en lui, et en fut effrayée, un désir de s’immiscer dans son destin, d’y jouer un rôle.
Percibió en él —y luego temió— el deseo de entrometerse, de figurar en su destino.
L’acte esthétique, dit Baldine Saint Girons, s’immisce ;
El acto estético, dice Baldine Saint Girons, consiste en entrometerse;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test