Translation for "imaginez-vous" to spanish
Translation examples
Plus que vous ne l’imaginez.
Más de lo que se imagina.
— Vous n’imaginez pas à quel point !
—¡Ni te lo imaginas!
Imaginez les mondes qu’ils façonneraient. Imaginez le sort qu’ils réserveraient aux autres peuples.
Imagina cómo serían sus sociedades. Imagina lo que se harían unos a otros.
Qu’est-ce que vous vous imaginez ?
¿Cómo imagina que podría estar?
— Pas autant que vous l’imaginez.
—Menos de lo que se imagina.
Vous vous imaginez pas qui c’est !
¡No se puede ni imaginar quién es!
Vous imaginez ça ? 
¿Se lo puede imaginar?
– Vous imaginez pas, m’sieur…
—No se lo puede ni imaginar, caballero…
Vous imaginez ce que je ressens ?
¿Puedes imaginar lo que es sentir eso?
Vous n’imaginez pas son pouvoir.
No podéis imaginaros su poder.
 Vous imaginez notre amusement.
Ya pueden imaginar nuestra diversión.
– Vous imaginez bien ce qui peut se passer.
—Ya te lo puedes imaginar.
Vous imaginez ce que j’ai pu ressentir.
Se imaginará cómo me sentía yo.
Vous imaginez ce que ça fait ?
¿Puede imaginar lo que se siente?
Imaginez notre stupéfaction.
Imagínate qué sorpresa.
Vous vous imaginez, être honorée…
Imagínate siendo honrada…
Vous vous imaginez habiter ici !
¡Imagínate, vivir aquí!
imaginez tout ce qu’ils ont à vous apprendre.
imagínate lo que ellos podrán contarte.
Imaginez rester puceau.
Imagínate ser virgen.
— Vous imaginez ce que ça doit être agréable.
Imagínate qué fantástico.
— Wattacéti, imaginez-vous à la place de l’un de vos ancêtres.
—Wattaceti, imagínate que eres uno de nuestros ancestros.
Imaginez partager une cellule avec ça !
¡Imagínate compartir celda con eso!
Imaginez un peu mon excitation, Tom !
¡Imagínate mi excitación, Tom!
Imaginez, avoir huit ans.
Imagínate, ocho años.
Vous imaginez mon étonnement.
Ya puede imaginarse mi sorpresa.
Voyez, imaginez la souffrance.
Y pudieran imaginarse su sufrimiento.
Vous n'imaginez même pas ce que ces courants charrient.
No pueden ni imaginarse lo que llega a estas aguas.
— Alors imaginez plutôt ceci.
—Entonces intente imaginarse lo siguiente.
Laquelle s’est défendue, naturellement, vous l’imaginez bien.
Se defendió, como ya puede imaginarse.
Nous dirions : Imaginez-vous que nous sommes au courant !
Diríamos: ¡Como puede imaginarse, ya estamos al cabo de la calle!
- Et vous n'imaginez pas ce que je me sens soulagée.
No puede imaginarse lo bien que eso me hace sentir.
— Vous n’imaginez pas comme cela fait mal !
—¡No puede imaginarse cómo sufro!
Est-ce que vous imaginez la somme qu’il va atteindre ?
¿Puede imaginarse el precio que obtendrá?
Vous imaginez ce qu’elle a dû ressentir ?
¿Puede imaginarse cómo se sintió?
« Vous n’imaginez pas, Mrs.
¡No puede usted figurarse, Mrs.
Et en silence ! Un mot de trop, et vous n’imaginez pas comme les choses pourraient mal tourner !
¡Pero en silencio!.Una palabra fuera de lugar, y no pueden figurarse lo mal que terminará todo!
« Non, dit Ralph, non, non. — Comme vous l’imaginez sans doute, c’est un peu le cirque ici, poursuivait Fontaine.
—No —dijo Ralph—. No, no, no. —Como usted puede figurarse, por aquí las cosas andan un poco revueltas —decía Fontaine—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test