Translation for "ils sont préoccupés" to spanish
Translation examples
Cela prouvait qu’il était préoccupé, très préoccupé.
Eso quería decir que estaba preocupado, muy preocupado.
« J’étais préoccupé.
He estado preocupado.
Il partit préoccupé, et débarqua de l’avion préoccupé.
Voló hacia allí preocupado, y llegó preocupado.
Préoccupé, oui, vraiment, préoccupé. — Je ne vois pas pourquoi.
Preocupado de verdad, oye. Preocupado. —No veo por qué.
Je ne m’en étais pas préoccupé.
No me había preocupado de ello.
Il était préoccupé.
El juez estaba preocupado.
S’en est préoccupé.
Se mostró preocupado.
— Je ne m’en suis pas préoccupé.
—No me he preocupado de ello.
Cela étant, il ne m’appartient pas de décider qui est coupable ou innocent, ni même de m’en préoccuper.
Y no me corresponde a mí decidir quién es culpable y quién no, ni tiene por qué importarme.
La seule chose qui doit te préoccuper c’est ce que tu vas faire de ta nouvelle vie parce qu’elle débute pas plus tard que demain matin.
A ti solo te corresponde pensar en lo que pretendes hacer con tu vida, porque empieza mañana mismo, y espero que sea muy diferente de lo que ha sido hasta hoy.
On suppose qu’il en a terminé avec cette partie-là de sa nature, qu’il s’est installé dans son rôle de mari et de père, de célibataire satisfait, de coureur de jupons, d’homosexuel ou de ce qu’on voudra, et qu’il a maintenant d’autres sortes de préoccupations. Cependant, l’amour, tel que je le vivais, consomme énormément de temps et d’énergie ;
Se considera que ya ha satisfecho ese aspecto de su ser y se ha consolidado en el papel de marido y padre o soltero satisfecho, mujeriego, homosexual o lo que corresponda en cada caso, y ya está centrado en otros asuntos, pero el amor, tal como lo estaba viviendo yo, consumía mucha energía y mucho tiempo;
Pour atteindre sa maîtrise, l’art de Giacometti traverse les âges et lui-même se transforme en potier, en fondeur, en forgeron néolithique, et son visage a l’air préoccupé et misanthrope qui correspond à l’état qui était celui des forgerons dans les cultures primitives, moitié proscrits et moitié sorciers parce qu’ils profanaient la terre, manipulaient le feu et forgeaient des outils dotés de pouvoirs terribles.
Para alcanzar su maestría el arte de Giacometti atraviesa las edades, y él mismo se convierte en alfarero, en fundidor, en herrero neolítico, y su cabeza tiene el aire absorto y misántropo que corresponde a la posición entre de proscrito y de brujo que tenían los herreros en las culturas primitivas, pues profanaban la tierra y manipulaban el fuego y forjaban herramientas dotadas de poderes terribles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test