Translation for "ils sont montés sur" to spanish
Ils sont montés sur
Translation examples
Lorsque les cales furent vides, ils escaladèrent les cordes pour monter à bord du navire.
Cuando la barca estuvo vacía, treparon por los cabos para abordar el barco.
On parvint toutefois à monter les croiseurs l’un après l’aune. À droite, ils raclaient le mur ;
Los carromatos treparon uno a uno, rozando la pared del lado derecho;
ils gravirent le mont de Korosko afin d’assister au lever du soleil sur le sauvage désert oriental ;
treparon a lo alto de una colina para ver amanecer sobre el salvaje desierto oriental;
ils sont montés trop haut, pour péter au-dessus d’eux-mêmes, ils ont volé trop près du soleil, c’est ça ? Ce n’est pas ça.
la cosa no tiene nada de particular, pensarán, treparon demasiado, se pasaron, volaron muy cerca del sol, ¿no es eso? No es eso.
Earl et lui sont montés sur la berge pour regarder dans l’eau, comme s’ils se demandaient si le poisson mordait.
Earl y él treparon al terraplén y se asomaron a mirar el agua, como preguntándose si los peces picaban.
Ils l’ont saisi brutalement et l’ont fait monter dans le camion, qui s’est mis en marche. Il avait parcouru moins de cent mètres lorsque j’ai entendu deux coups de feu… C’est tout, Monsieur l’Ambassadeur. »
Le cogieron bruscamente, le empujaron contra la parte posterior del camión y treparon tras él. Se marcharon. Antes de que hubieran avanzado cien metros escuché dos disparos. Creo que fue cuando le mataron… Y eso es todo, señor embajador.
Quand l'accord fut conclu entre les Franj et ce maudit fabricant de cuirasses, racontera Ibn al-Athir, ils grimpérent vers cette petite fenêtre, l’ouvrirent et firent monter beaucoup d'hommes à l'aide de cordes.
Cuando se selló el pacto entre los frany y ese maldito fabricante de corazas —contará Ibn al-Atir—, aquéllos treparon hasta la ventanita, la abrieron e hicieron subir a muchos hombres con ayuda de cuerdas.
Du sommet où il se trouvait, Vickers vit des groupes de silhouettes sombres et mobiles qui ne pouvaient être, il en avait la conviction, que de petits troupeaux de buffles. Et pendant qu’il les regardait, trois loups commencèrent à monter dans sa direction, puis le virent et s’écartèrent, redescendant la pente.
Desde aquella colina Vickers vio bandas de formas oscuras y móviles; debían ser pequeños grupos de búfalos. Tres lobos treparon la cuesta a saltos; al verlo se apartaron hacia un lado y bajaron la colina en ángulo.
Allons, vite ! » « G-r-r-r-r-r-r », fit Dagobert ! en poussant du nez les mollets d’Émile qui se leva sans plus barguigner. Ils grimpèrent tous à la corde, même Émile qui avait pourtant bien peur et se croyait incapable d’y monter.
-Gr-r-r-r-r-r-r -amenazó Tim apoyando la nariz contra la pierna de Edgar. Edgar se levantó prontamente. Todos treparon por la cuerda, uno tras otro, aunque Edgar estaba terriblemente asustado y pensaba que no podría, pero con Tim amenazándole abajo trepó con notable rapidez y fue ayudado a salir por Julián. -¡Ahora, en marcha, rápido!
subieron en
« — Ils sont montés également ? « — Non.
»—¿Subieron también? »—No.
— Ils sont montés au ciel.
Subieron al cielo.
Ils ont refusé de monter dans les avions.
No subieron a los aviones.
La montée s’effectua en silence.
Subieron en silencio.
— Ils sont montés sur le bas-côté.
—Se subieron al camellón.
Ils étaient montés au premier.
Subieron al piso de arriba.
Et qu’ils n’étaient montés qu’après.
Y que luego subieron a buscar qué más había.
On les fit monter par l’ascenseur de service.
Los subieron en el montacargas.
Les infirmiers ne sont pas montés immédiatement.
Los enfermeros no subieron inmediatamente.
Ils se levèrent pour monter le voir.
Se levantaron y subieron tras él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test