Translation for "ils se branchent" to spanish
Ils se branchent
  • ellos enchufan
  • se conectan en
Translation examples
ellos enchufan
Ils déballent, déroulent, branchent, assemblent.
Desembalan, desenrollan, enchufan, montan.
se conectan en
— Est-ce qu’ils la branchent toujours en sortant ?
—¿La conectan siempre al salir?
Eux, s’ils se branchent avec n’importe lequel d’entre nous, ils sauront tout.
Pero si ellos conectan con alguno de vosotros, lo sabrán todo. Asentí.
Les communistes ne branchent pas de batterie de voiture aux parties génitales des gens et ils ne les électrocutent pas.
No conectan baterías de coche en los genitales de la gente y la electrocutan.
où sont-ils passés ? D’habitude, ils ne branchent le répondeur que quand ils quittent la ville.
¿dónde están? Normalmente solo conectan el aparato cuando se marchan de la ciudad.
Mais s’ils prennent un de nous deux vivant, s’ils le branchent, le général est un homme mort, et tout le projet capote. — Toi, tu ne fonctionnes qu’à sens unique. Il a acquiescé.
Pero si nos pillan con vida y nos conectan, el general estará perdido, y todo el asunto se acabará. –Pero tú conectas unidireccionalmente. Asintió.
Ils branchent des électrodes sur le crâne des gens, mettent de la musique – ou un fond sonore – et observent les résultats sur un écran d’ordinateur en couleur.
Conectan cables al cerebro de alguien, hacen sonar la música —o los ruidos— y observan los resultados en la pantalla en color de un ordenador.
Enfin, les gens qui occupent des maisons de ce genre dans des quartiers historiques sont en général très préoccupés par la sécurisation de leurs propriétés et de leur vie privée ! Ils verrouillent leur grille d’entrée et branchent leurs alarmes ne serait-ce que pour ne pas retrouver des promeneurs dans leur jardin ou sur leurs terrasses.
Se da por supuesto que las personas que viven en casas históricas en barrios históricos suelen ser muy cuidadosas a la hora de asegurar su propiedad y su intimidad. Cierran las puertas y conectan sus sistemas de alarma. Aunque solo sea porque no quieran a los turistas deambulando por sus jardines o en sus galerías.
Ann raccroche avant le bip sonore, coupant Gato Barbiéri en plein orgasme, puis réfléchit que souvent les usagers d’un répondeur, elle la première, le branchent même quand ils sont chez eux et prennent la communication, en interrompant le message, s’ils désirent parler au correspondant dont ils ont reconnu la voix ou qui vient de se nommer.
Ann cuelga antes del pitido, cortando a Gato Barbieri en pleno orgasmo, y reflexiona que muchas veces los abonados de un contestador, ella la primera, lo conectan incluso cuando están en casa y se ponen al teléfono, interrumpiendo el mensaje, si quieren hablar con el interlocutor cuya voz han reconocido o que acaba de identificarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test