Translation for "ils ramper" to spanish
Ils ramper
Similar context phrases
Translation examples
Ne me bousculez pas. Donnez-moi du temps. Au creux de mon plexus solaire, je sens ramper les vers, ramper sans cesse.
No me empuje. Déme tiempo. Los gusanos se arrastran, se arrastran por mi plexo solar.
Tu n’as qu’à le regarder et tu sens des bestioles ramper sur toi.
Solo con mirarlo puedes sentir cosas que se arrastran sobre ti.
Dans ma position, comment m’accommoder de ces daftaris qui passent leur vie à ramper par terre ?
En mi posición, ¿cómo voy a tratar con empleados que se arrastran por ahí?
Et voyez : les voilà qui dégringolent et qui se mettent à ramper par terre comme des chenilles. ORESTE Par Jupiter !
Y ya veis: ruedan y se arrastran por el suelo como orugas. ORESTES.— ¡Por Júpiter!
Malheur à celui qui rit comme un serpent qui rampe dans la nuit pour tenter les âmes de ceux qui chancellent.
Malditos sean los que, como serpientes viperinas, se arrastran entre tinieblas para tentar a los que vacilan.
On voit des grenadiers ramper vers ces choses étranges, les photographier, s’enhardir, les toucher en riant !
Se ve cómo los granaderos se arrastran hacia aquellos objetos extraños, los fotografían, se envalentonan, los tocan riendo.
Les rafales de tirs s’interrompent et après quelques secondes, le faisceau d’une lampe de poche se met à balayer la pièce à la recherche de tout ce qui rampe, crie, pleure et s’accroupit pour tenter d’échapper au carnage.
La lluvia de balas se interrumpe y tras unos segundos aparece la luz de una linterna que busca por la sala a los que se agachan, gritan, se arrastran, intentando esconderse y escapar de aquello.
Voilà que la main rampait sur l'étagère de bois. Les doigts traînaient la paume à leur suite. Voilà qu'ils entrouvraient la porte de la vitrine en laissant de longues traces sur le verre.     Du coup, je voyais tous les moulages se mettre à ramper à travers le silence du cabinet de lecture ;
La mano avanza palmo a palmo a lo largo del estante, los dedos arrastran la palma sobre la madera. Ahora están abriendo las puertas de la vitrina; dejan manchas en el cristal. Veo que todos los moldes empiezan a arrastrarse a través de la sala silenciosa;
Par leur aveugle activité destructrice, par leur sinistre négation de l’apparence personnelle, par leur indifférence haineuse pour la vie et l’amour individuels, par leur vile croyance au seul nombre, par leur courage pessimiste et leur patriotisme athée, les cavaliers et les pillards de l’Orient rappellent tout ce qui rampe sur cette terre.
en su destructividad ciega y laboriosa, en su negro nihilismo del punto de vista personal, en su odiosa indiferencia hacia la vida y el amor individual, en su creencia básica en los simples números, en su valor pesimista y su patriotismo ateo, los jinetes e invasores de Oriente son sin duda parecidos a las criaturas que se arrastran por la tierra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test