Translation for "ils ont soudoyé" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Ils ont soudoyé des fonctionnaires.
Sobornaron funcionarios de Bibliópolis.
— Pour ma part, je pense qu’ils ont soudoyé le portier.
—Pero yo creo que sobornaron al portero.
« À mon avis, ils ont soudoyé quelqu’un pour faire venir les malles ici. »
—Supongo que sobornaron a alguien para que enviase los baúles aquí.
Certains commandants avaient été soudoyés par les Houthis, tandis que ceux restés fidèles à Saleh avaient facilité leur avancée.
Los hutíes sobornaron a algunos comandantes y los que ya eran leales a Saleh les allanaron el camino.
Des syndicalistes juifs ont soudoyé les flics du NYPD qui gardaient Reles au Half Moon Hotel.
Los chicos del sindicato judío sobornaron a dos agentes del Departamento de Policía de Nueva York.
Kellogg, Brown & Root l’ont soudoyé avec deux millions et demi de dollars et en ont donné autant à Nanabragov.
Kellogg, Brown y Root lo sobornaron con dos millones cuatrocientos mil dólares y le dieron la misma suma a Nanabragov.
— Oui, j'ai entendu ça dans la cabane et une fois à Saba, lorsque deux mafiosi ont soudoyé les gens du port et essayé de me tuer. — Des mafiosi ?
–Sí, eso fue lo que escuché en la cabaña… y también con anterioridad en la isla de Saba, donde un par de mafiosos sobornaron a los empleados del puerto e intentaron matarme. –¿Mafiosos?
Lorsque la Chine avait voulu imposer l’enfant unique, de nombreux parents à Shanghai et ailleurs ont soudoyé des médecins et des infirmières pour “escamoter” leur premier enfant si c’était une fille ;
Cuando China quiso imponer el hijo único, en Shanghai y en otras partes, numerosos padres sobornaron a médicos y enfermeras para «escamotear» a su primer hijo si era una niña;
— Mrs Shepherd prétend qu’elle et son mari auraient soudoyé la sage-femme pour établir une fausse déclaration de naissance, afin que personne ne sache que Gwendolyn était elle aussi susceptible d’avoir hérité du gène.
—Mistress Sheperd afirma que ella y su marido sobornaron a la comadrona para que cambiara la fecha de nacimiento, de modo que nadie pudiera saber que también Gwendolyng podía ser portadora del gen.
Comment oses-tu suggérer que je ne doive pas saisir la moindre occasion de quitter la Russie quand tes propres arrière-grands-parents ont sans doute soudoyé la moitié des hommes du tsar dans la zone de résidence avant de se faire la belle dans un sac postal, uniquement pour s’assurer que leurs descendants puissent se la couler douce sur une belle chaise Eames en bois de noyer au coin de Park Avenue et de la 85e Rue, à énoncer des raisonnements critiques foireux aux humiliés et aux offensés et récolter 350 dollars de l’heure en échange de ce privilège ?
¿Cómo te atreves a insinuar que no tengo derecho a recurrir a lo que pueda para salir de Rusia, cuando tus propios antepasados seguro que sobornaron a la mitad de los hombres del zar para escaparse del país metidos en una saca de correo, sólo para asegurarse de que sus descendientes pudieran estocinarse en un sillón Eames de madera fina de un despacho en la esquina de Park Avenue con la Calle 88 y pronunciar birriosos y severos veredictos ante gente humillada y ofendida a la que se le cobran 350 dólares la hora por semejante privilegio?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test