Translation for "ils ont résolu les problèmes" to spanish
Ils ont résolu les problèmes
  • ellos resolvieron los problemas
  • que resuelven los problemas
Translation examples
ellos resolvieron los problemas
— Et comment ont-ils résolu le problème juridique ?
—¿Y cómo resolvieron el problema legal?
À peine avaient-ils résolu le problème des moustiques que ce fut une invasion de chenilles légionnaires.
En cuanto resolvieron el problema de los mosquitos, padecieron una plaga de gusanos soldado.
Toutes les femmes avaient résolu le problème du deuil en choisissant de discrets gris et violets.
Las mujeres resolvieron el problema del luto recurriendo a discretos grises y violetas.
— Je ne comprends toujours pas pourquoi nos ancêtres n’ont pas résolu le problème quand ils en ont eu l’occasion, dit R’mart.
—Sigo sin ver por qué nuestros antepasados no resolvieron el problema cuando tuvieron la oportunidad —dijo R’mart.
Ils avaient résolu le problème en donnant aux gens d’Armanskij toute la responsabilité de la protection rapprochée, tandis que la police de sûreté répondait de l’enquête proprement dite et payait la facture.
Resolvieron el problema haciendo que la gente de Armanskij asumiera toda la responsabilidad de la protección personal y que la Säpo se encargara de la investigación criminal y de pagar la factura.
« Il y a environ un an, ils ont résolu ce problème en vendant une part substantielle de l’entreprise à deux frères dont je suis incapable de prononcer le nom de famille qui est, m’a-t’on dit, iranien.
Hace aproximadamente un año resolvieron el problema vendiendo una parte importante de las acciones a un par de hermanos con un apellido que soy incapaz de pronunciar, pero que me han asegurado que es iraní.
Les forces spéciales, excluant toute négociation, ont résolu le problème en gazant, avec les preneurs d’otages, les otages eux-mêmes – fermeté dont le président Poutine les a chaleureusement félicitées.
Las fuerzas especiales, descartando toda negociación, resolvieron el problema lanzando gases que afectaron tanto a los rehenes como a sus captores, una firmeza por la que el presidente Putin les felicitó calurosamente.
Mais ces hommes de l’Ouest, simples et pratiques, avaient résolu le problème en allant chercher dehors, dans le bûcher situé derrière le garage, quelques caisses vides à claire-voie comme celles dans lesquelles on vous livre les pêches, abricots et prunes que vous achetez pour faire des conserves.
Aquellos hombres del Oeste, rudos y prácticos, resolvieron el problema yendo en busca de algunas cajas vacías de las que se empleaban para vender fruta; las cajas estaban en una serrería de la vecindad.
Puis, un par un, il les étudia avec soin, soulignant les passages saillants, notant certains points dans un carnet, élaborant en pensée un portrait détaillé de l’homme qui occupait maintenant le palais de l’Élisée, depuis son enfance jusqu’à ses dernières années de présidence. Le Fil de l’épée, notamment, retint son attention. Dans ce livre écrit en 1932, alors qu’il était encore jeune officier de cavalerie, Charles de Gaulle révélait le plus profondément son attitude personnelle envers la vie, son pays, et sa destinée telle qu’il la concevait. Mais si, à partir de ses lectures, le Chacal était parvenu à se faire une idée relativement précise du personnage qu’il voulait abattre, il n’en avait pas pour autant résolu le problème essentiel ;
Especialmente instructivo en cuanto al carácter del Presidente francés le resultó el volumen de las Memorias del general, El filo de la espada («Le fil de l'Epée»), en el cual Charles de Gaulle revelaba con la máxima claridad su personal actitud ante la vida, su patria y su propio destino tal como aparecía ante sus ojos. El Chacal no era un hombre lento ni estúpido. Leía con voracidad y planeaba con todo detalle, y poseía, además, la facultad de almacenar en su mente, por si más tarde podía serle útil, una enorme cantidad de información sobre los hechos. Pero aunque sus lecturas de las obras de Charles de Gaulle y de los libros escritos sobre su persona por los hombres que mejor le conocían le proporcionaron un retrato acabado de un Presidente de Francia altivo y desdeñoso, no le resolvieron el problema principal, que no había cesado de obsesionarle desde el día en que, en la habitación de Rodin, en Viena, había aceptado el encargo de asesinar al general.
que resuelven los problemas
Ils bavardent comme des pies chaque fois qu’ils ont achevé un travail ou résolu un problème.
Cloquean como gansos cuando completan cualquier trabajito o resuelven algún problema.
Les restes des populations diverses laissées par les Grandes Migrations ont résolu leurs problèmes de survie de façons variées, toutes peu agréables.
Los restos de las diversas poblaciones abandonadas en las Grandes Migraciones resuelven sus problemas de supervivencia de modos muy variados, todos muy poco agradables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test