Translation for "ils expulser pour" to spanish
Ils expulser pour
  • ellos expulsan por
  • expulsan de
Translation examples
ellos expulsan por
On nous expulse fréquemment sans raison.
A veces nos expulsan de una ciudad sin aducir motivos.
Elle sait qu’ils vont m’expulser ? — Judith ? Bien sûr.
Sabe que me expulsan, ¿verdad? —pregunta. —¿Judith? Claro.
On les expulse après les émeutes du 6 février, alors que celles-ci ont fait échouer le rendez-vous de Trotsky et de Nadeau, mais ils l’ignorent, comme ils ignorent que Trotsky se planque à Barbizon.
Les expulsan tras los motines del 6 de febrero, los mismos que han hecho fracasar la cita de Trotski con Nadeau, pero ellos lo ignoran, al igual que ignoran que Trotski se esconde en Barbizon.
Lorsqu’ils sont expulsés par tous les gouvernements, ou même interdits par le pape, comme au dix-huitième siècle, cela s’appelle une épreuve et ils déclarent que l’opiniâtreté des adversaires désigne assez leur Compagnie comme la meilleure.
Cuando todos los gobiernos les expulsan y el mismísimo Papa prohíbe la orden, como sucedió en el siglo XVIII lo llaman prueba, y declaran que la porfía de sus adversarios señala a su Compañía como la mejor de todas.
Ils se sont fait expulser de la ruche par les ouvrières, peu désireuses de nourrir des pensionnaires inutiles. Ils tournent un ou deux jours autour de la ruche, puis tombent sur la terre couverte de givre, et meurent.
Como escasea el alimento, las abejas obreras los expulsan de la colmena y así los ya inservibles zánganos vagan durante uno o dos días sin tener dónde ir hasta que caen muertos sobre el suelo cubierto de escarcha.
On voit parfois les poulets de basse-cour procéder de la sorte. Ils encerclent le plus faible et le mettent à mort à coups de bec. À mon avis, il cédera sous la pression ou, plus vraisemblablement, il ripostera. Avec un peu de chance, il finira expulsé.
No sé si se lo habéis visto hacer a los pollos: se reúnen alrededor del más débil y lo picotean hasta que lo matan. Yo diría que, o bien conseguimos que se hunda por la presión, o bien nos la devuelve, que es lo más probable, y, con un poco de suerte, lo expulsan.
— Allons, l’ai-je coupée. Vous savez que la plupart des étrangers qui rompent se font simplement expulser. Mais elle m’a interrompu à son tour. — Même si je pouvais anticiper leur réaction, ce que ni vous ni moi ne sommes en mesure de faire, réfléchissez : un secret plus que millénaire entre Ul Qoma et Beszel nous observe à chaque minute, qu’on en soit conscient ou pas.
—Vamos —la interrumpí—. Sabes que a la mayor parte de los extranjeros que hacen una brecha los expulsan sin más… —Pero esta vez ella me interrumpió a mí. —Incluso si supiera que lo hacen, y eso es algo que ninguno de los dos sabe con certeza; piense en ello. Un secreto durante más de mil años, entre Ul Qoma y Besźel, que nos vigila todo el tiempo, lo sepamos o no. Con sus propios planes.
Les mêmes machines polies comme des miroirs, les rouages parfaits et implacables, ces machines dans lesquelles Rivera le marxiste voyait le symbole même du progrès, de la confiance dans l’avenir. Alors que Chaplin y voyait des gueules voraces, des mécanismes de dévoration, des estomacs de fer qui engloutissent le travailleur pour finir par l’expulser à l’autre bout de la chaîne comme un étron. Pas là.
Las mismas máquinas pulidas como espejos, los engranajes perfectos e implacables, las confiables máquinas que Rivera el marxista veía como signo igualmente fidedigno de progreso, pero que Chaplin vio como fauces devoradoras, máquinas de deglución como estómagos de fierro que se tragan al trabajador y lo expulsan, al final, como un pedazo de mierda. Aquí no.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test