Translation for "ils avaient bouger" to spanish
- ellos se habían movido
- se habían mudado
Similar context phrases
Translation examples
Elaine et moi avions espacé nos rencontres au point que nous aurions pu perdre totalement trace l’un de l’autre si nous avions, l’un ou l’autre, déménagé ; mais nous n’avions pas bougé.
Elaine y yo ya rara vez nos veíamos. Incluso habríamos perdido el contacto si alguno de los dos se hubiese mudado, pero ambos permanecimos donde estábamos.
S’il en est ainsi, pourquoi n’a-t-il pas filé ? Il doit bien se douter de la façon dont nous agirons, il me semble. S’il ne bouge pas, c’est qu’il doit se sentir assez sûr de pouvoir tenir Memlik d’une manière ou d’une autre.
Si es. así, ¿por qué no se ha marchado? Debe de tener una idea clara de nuestra línea de ataque, ¿no le parece? Y si no ha mudado significa que confía en contener a Memlik de algún modo.
Qui restait-il ? Personne, me semblait-il, et un jour ces rues, où ma grand-mère buvait du thé chaud dans un vieux verre à bougie, seraient vides ; nous nous serions tous installés au sommet des Monts Orange – peut-être les morts cesseraient-ils alors enfin de frapper aux cloisons de leur cercueil !
¿Quién quedaba? «Nadie», pensé, «y algún día estas calles donde mi madre bebía té caliente en viejos cacharros de jahrzeit[8], quedarán vacías, y todos nos habremos mudado a lo alto de las montañas Orange, y puede que en ese momento los muertos dejen de revolverse en sus tumbas, de una vez».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test