Translation for "illettrisme" to spanish
Illettrisme
Translation examples
L’illettrisme et la misère, voilà nos premiers colonisateurs.
Analfabetismo y miseria: estos son nuestros primeros colonizadores.
Il lutta contre la pauvreté et l’illettrisme en ouvrant des écoles primaires et secondaires spécialisées, ainsi que des universités dans tout le pays.
Luchó contra la pobreza y el analfabetismo mediante el establecimiento de escuelas primarias y secundarias especializadas y universidades en todo el país.
Le rapport avait été tapé par l’inspecteur Eno, il remportait haut la main le concours d’illettrisme lorsque l’on comparait les rapports des deux inspecteurs affectés à cette affaire.
El informe había sido redactado por Eno, quien parecía el vencedor indiscutible en analfabetismo, cuando se comparaba la redacción de los dos investigadores asignados al caso.
Il y avait un petit garçon qui passa – en l’espace de dix-huit mois – de l’illettrisme absolu à la capacité de lire le Nouveau Testament sans trébucher sur un seul mot, mais il ne devint pas chrétien. Aucun ne le devint.
Hubo un niño pequeño que progresó (en el espacio de dieciocho meses) del analfabetismo a ser capaz de leer el Nuevo Testamento, sin trastabillar en una sola palabra, pero el muchacho no se convirtió al cristianismo.
C’est avec une sorte de nostalgie fascinée envers son propre illettrisme, même si celui-ci ne lui manquait pas une seconde qu’il parcourut les livres en kettai (dialectal puis haut), en solagril, en luboc et en khadohi. 11
Miró aquellos libros escritos en Kettai Base y Alto, sunglari, lubboc y khadohi con una especie de fascinada nostalgia por su propio analfabetismo pero sin echarlo de menos por un solo momento. 11
… notre proposition d’équiper un bibliobus pour les enfants des zones d’illettrisme a rencontré des objections politiques du conseil municipal : une partie soutient que l’époque du prêt gratuit est définitivement terminée, l’autre que le choix des livres devra être fait par les autorités éducatives du comté, Jamie… — Quel monceau de conneries ! explosa Eunice, comme souvent à ce stade de la réunion.
La oferta de proporcionar una biblioteca móvil para satisfacer las necesidades de los niños de zonas con un alto índice de analfabetismo se ha encontrado con la oposición del consejo local, aduciendo una parte que la época de las bibliotecas gratuitas ya es historia y la otra que la selección de libros deberían realizarla las autoridades docentes del condado, Jamie… –¡Y una mierda! Eunice había estallado.
Des gens qui maîtrisaient à peine les mathématiques élémentaires ou, comme Candleman, souffraient de ce que n’importe qui en dehors du ministère havrien de l’Éducation aurait appelé un illettrisme fonctionnel n’étaient que très modérément utiles au fonctionnement d’une machine de guerre moderne, l’entretien et le dépannage de tout équipement plus complexe qu’une carabine à impulsion exigeant des notions minimales d’électronique, cybernétique, théorie de la gravité et bon nombre d’autres disciplines.
Gente que apenas podía trabajar con operaciones matemáticas básicas o que, como Candleman, sufrían de lo que se podía llamar analfabetismo funcional, eran de una utilidad estrictamente limitada para una maquinaria de guerra moderna, porque el mantenimiento o la puesta en marcha de cualquier equipamiento más complejo que un rifle pulsado requería al menos una cierta familiaridad con los principios básicos de la electrónica, la cibernética, la teoría gravitatoria y algunos rudimentos de otras disciplinas.
L’Occident est en bout de course, l’Europe est moribonde, elle ne revivra pas, et comme toutes les civilisations en phase d’effondrement, elle montre des signes de décadence : l’argent roi, la perte de tous les repères éthiques et moraux, l’impunité des puissants, l’impuissance des politiciens, le sexe dépourvu de sens, le marché qui fait partout la loi, l’analphabétisme de masse, l’illettrisme de ceux qui nous gouvernent, la disparition des communautés familiales ou nationales au profit des tribus égotistes et locales, la superficialité devenue règle générale, la passion pour les jeux du cirque, la déréalisation et le triomphe de la dénégation, le règne du sarcasme, le chacun pour soi…
Occidente ha llegado al final de su camino, Europa está moribunda, no resucitará y, como todas las civilizaciones en fase de desmoronamiento, muestra signos de decadencia: el dinero rey, la pérdida de todas las referencias éticas y morales, la impunidad de los poderosos, la impotencia de los políticos, el sexo desprovisto de sentido, el mercado que se impone a todo, el analfabetismo masivo, el iletrismo de los que nos gobiernan, la desaparición de las comunidades familiares o nacionales en aras de las tribus egotistas y locales, la superficialidad convertida en regla general, la pasión por los juegos circenses, la desrealización y el triunfo de la negación, el reino del sarcasmo, el «sálvese quien pueda»…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test