Translation for "il stores" to spanish
Il stores
Translation examples
él ciega
Dans la pénombre de l’appartement aux stores baissés, chacun du bout des doigts effleurant, comme le font les aveugles, le visage de l’autre, ils parlèrent jour et nuit.
En la penumbra del apartamento con las persianas bajadas, hablaron de día y de noche, cada uno rozando el rostro del otro con la punta de los dedos, como acostumbran a hacer los ciegos.
Je dus aussitôt refermer le premier store que j'ouvris et je restai pendant un certain temps ébloui et aveuglé par l'éclat du soleil qui m'avait soudain frappé. Après un instant de réflexion, je me mis en devoir d'atteindre les fenêtres qui se trouvaient à angle droit avec celle-ci ;
Apenas abrí la primera ventana tuve que cerrarla y me quedé un rato flotando, ciego y aturdido por la fuerza de la luz del sol que me había herido de lleno.
Le son était un tap, tap, tap… répété, comme si quelque chose s’était égaré dans l’obscurité et cherchait son chemin en tâtonnant. Pendant une minute interminable, celui qui écoutait étudia le son, en tant que gigantesque oreille, puis, en tant que cerveau géant, il comprit brusquement qu’il ne s’agissait que d’un store battant contre une fenêtre, et qu’il se trouvait dans une chambre d’hôpital.
Percibía un rítmico tap, tap, como si algo hubiese irrumpido de pronto en las tinieblas y tantease a ciegas su contorno. Durante una eternidad, Hamilton, en su condición de pretendida oreja gigantesca, analizó las características sonoras de aquel ruido. Después, al metamorfosearse con la fantasía en cerebro colosal, comprendió que se trataba de una persiana en su continuo batir contra el marco de un ventanal.
C’était moi, et ce moi m’avait condamné à mourir ici, déraciné, désincarné, oublié de tous. (Il leva des yeux qui semblaient voir à travers des milliers de mondes habités, jusqu’aux confins de l’univers.) Je rêve de fouler comme jadis les prairies de Storr, de suivre la trace du rhu, d’entendre le chant des fleurs, et je me dis que j’aurais pu mourir heureux. — Qu’est-ce qui vous empêche de retourner là-bas ?
Él era yo, y también el que me condenó a morir aquí, sin planeta, sin cuerpo, solo. Aquel rostro ciego escrutó la oscuridad exterior a través de las mil capas de la ciudad flotante. —Me he imaginado cómo sería volver a pasear de nuevo por los campos de Storr, oler el chukchuk y el rhu. ¡Ver los foibles bañados por la luz de las estrellas del oeste, oír cantar a las flores! Creo que entonces podría morir tranquilo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test