Translation for "il se sortir" to spanish
Translation examples
C’est toi qui es sorti.
Fuiste tú el que salió.
— Il n’est pas sorti avec elle ?
—¿No salió con ella?
Et c’est ça qui en est sorti.
Y esto es lo que salió de él.
Ils ne sont pas sortis.
Ninguno de ellos salió.
Et il a réussi à s’en sortir ?
¿Y se salió con la suya?
Vous en êtes sorti.
Usted salió del incendio.
Ce qui est sorti de ton père…
Lo que salió de tu padre…
— Il n’est pas sorti cette nuit ?
—¿No salió esta noche?
— C’est du bureau qu’il est sorti ?
—¿Fue del despacho de donde salió?
Était-il sorti sans son accord ?
¿Salió sin permiso?
Entrer et sortir – entrer et sortir.
Entrar y salir…, entrar y salir.
Laissez-moi sortir ! Je veux sortir.
Dejadme salir/ Quiero salir.
Sortir ! Il fallait sortir, au soleil !
¡Salir! ¡Tenía que salir a ver el sol!
Elle a peur de sortir de ça et de ne pas en sortir.
Le da miedo salir de eso y no salir.
Faut sortir, que je me dis, sortir encore.
Hay que salir, me dije, volver a salir.
Le truc, c’est qu’il y a sortir et sortir.
El caso es que se puede salir y se puede salir.
Tu es sûr que tu ne l’as pas vue sortir ? Sortir de l’hôtel ?
¿Seguro que no la has visto salir? ¿Salir del hotel?
— Nous allons sortir d’ici, nous allons sortir d’ici…
—Vamos a salir de aquí, vamos a salir de aquí…
Et si quelqu’un veut sortir, est contraint de sortir ?
¿Y si alguien quiere salir, tiene que salir?
Dans tous les cas, sortir ou ne pas sortir ensuite est leur affaire.
En todo caso, salir o no salir después, es cosa suya.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test