Translation for "il reste là" to spanish
Translation examples
Mais les choses en sont restées .
Pero la cosa quedó ahí.
Je reste terrassé.
Me quedo ahí, abatido.
Je reste , assommé.
Me quedo ahí, embrutecido.
Comment, tu restes ?
—¿Cómo que te quedas ahí?
Les choses n’en étaient pas restées .
Pero la cosa, no quedó ahí.
Il est resté où nous étions cachés.
Se quedó ahí donde estábamos escondidos.
Tu restes -bas ? — Je suis au champ d’aviation.
¿Te quedas ahí? —Estoy en el aeropuerto.
Et il est resté -haut à attendre la fin.
Y se quedó ahí, esperando el final.
Elle reste et tente de leur parler.
Se queda ahí plantada e intenta dialogar con ellos.
Joan dit : « Et tu restes , à la porte ?
—Te quedas ahí parado sin más —dijo Joan—.
Elle reste et elle crève ?
¿Se queda allí y muere, sin más?
Elle reste , posée.
Ella se queda allí, quieta.
La Bible est restée -bas !
¡La Biblia se quedó allí!
— Ton père, il est resté -bas ?
—¿Tu padre se quedó allí?
Il est resté , debout à rigoler.
Se quedó allí riéndose.
Ce qui est mort reste -bas. 
Lo que muere se queda allí.
Elle reste , à me dévisager.
Se queda allí, mirándome fijamente.
Je reste , j’attends.
Me quedé allí de pie y esperé.
Il est resté longtemps.
Se quedó allí un buen rato.
Il reste une seconde, immobile.
Se queda allí tirado un instante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test