Translation examples
— Vous n’allez pas me dire qu’il les ramassait dans la rue ?
—¿No irá usted a decirme que las recogía en la calle?
Dans sa vie à elle, dans son enfance, on ramassait et on mangeait, quel que soit l’aliment.
En su otra vida recogías la comida, fuera lo que fuese, y te la comías.
Le gel ramassait ses oripeaux et tout se débandait.
El hielo recogía sus oropeles y todo se reblandecía.
Où qu’il fût, il se baissait et ramassait la pièce.
Estuviera donde estuviese, Horty se agachaba y cogía la moneda.
Il ramassait sa serviette, en vérifiait le contenu, et sortait.
Cogió su portfel' (portadocumentos), revisó el contenido y salió.
Il faisait son boulot, ramassait son fric, et retournait dans les îles.
Hacía su trabajo, cogía el dinero y volvía a las islas.
Puis elle ramassait son poisson – toujours le même – et s’en allait dans le port.
Después cogía su pescado —siempre él mismo— y se iba al puerto.
– Si. Il ramassait la fiche, lui, il la lisait d'une voix qui tremblait un peu :
—Sí. El hombre cogió la ficha y la leyó con voz un tanto temblorosa:
De temps à autre, Milan gagnait et ramassait promptement les ducats.
A veces Milán obtenía y cogía ansioso algunos ducados.
Au bout d’un moment, il ramassait son ballon et rentrait chez lui d’un pas lourd.
Al cabo de un rato, cogía la pelota y volvía arrastrando los pies al recinto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test