Translation for "il ramassait" to spanish
Il ramassait
  • el recogió
  • cogió
Translation examples
el recogió
Plus elle en ramassait, plus cela s’envolait.
Cuanto más recogía, más se hinchaba.
La serveuse ramassait les verres sur les tables.
La camarera recogía los vasos de las mesas.
Ou attaquée pendant qu’elle ramassait des herbes ?
¿La habrían atacado mientras recogía hierbas?
Le conducteur ramassait tout le monde sur la route.
El chofer recogía a todos en la autopista.
S’il ramassait le sac, pourrait-il l’emporter ?
Si recogía la bolsa, ¿podría llevarla?
— Vous n’allez pas me dire qu’il les ramassait dans la rue ?
—¿No irá usted a decirme que las recogía en la calle?
Dans sa vie à elle, dans son enfance, on ramassait et on mangeait, quel que soit l’aliment.
En su otra vida recogías la comida, fuera lo que fuese, y te la comías.
Papa ramassait le petit bois et le coupait.
Papá recogía madera y la astillaba.
Dorine ramassait son journal, ses crayons de couleur ;
Doreen recogió los lapiceros y el periódico.
Le gel ramassait ses oripeaux et tout se débandait.
El hielo recogía sus oropeles y todo se reblandecía.
cogió
Ou bien il en ramassait au garage.
O bien las cogió en el garaje.
Où qu’il fût, il se baissait et ramassait la pièce.
Estuviera donde estuviese, Horty se agachaba y cogía la moneda.
Il ramassait sa serviette, en vérifiait le contenu, et sortait.
Cogió su portfel' (portadocumentos), revisó el contenido y salió.
Il faisait son boulot, ramassait son fric, et retournait dans les îles.
Hacía su trabajo, cogía el dinero y volvía a las islas.
Puis elle ramassait son poisson – toujours le même – et s’en allait dans le port.
Después cogía su pescado —siempre él mismo— y se iba al puerto.
– Si. Il ramassait la fiche, lui, il la lisait d'une voix qui tremblait un peu :
—Sí. El hombre cogió la ficha y la leyó con voz un tanto temblorosa:
De temps à autre, Milan gagnait et ramassait promptement les ducats.
A veces Milán obtenía y cogía ansioso algunos ducados.
Au bout d’un moment, il ramassait son ballon et rentrait chez lui d’un pas lourd.
Al cabo de un rato, cogía la pelota y volvía arrastrando los pies al recinto.
L’un ramassait des trucs et les mettait dans une besace jaune qu’il tenait sous son bras.
Otro cogía cosas y las metía en una bolsa amarilla que llevaba colgada del brazo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test