Translation for "il exhortait" to spanish
Il exhortait
Translation examples
el urgió
Avec une sollicitude quasi maternelle, elle l’exhortait à laisser sa nature s’ouvrir complètement : elle devint son confesseur.
Con solicitud casi maternal ella lo urgió a que le abriera su naturaleza de par en par; se volvió su confesora.
Elle criait et Saban imaginait qu’elle insultait Ratharryn, vilipendait le manque d’ardeur de ses hommes et les exhortait à avancer.
Saban vio que estaba gritando e imaginó que infundía valor a sus hombres, insultaba a Ratharryn y urgía a los lanceros a avanzar.
Le sang de l’abruti empoissant désormais sa chemise, le vétéran serra les dents, assura sa prise sur le presque cadavre et dépassa un chef de guerre qui exhortait ses hommes à se battre avec plus de fougue.
Con un rechinar de dientes, Trébol se colocó mejor a Magweer en el hombro y notó la sangre templada calando a través de su camisa. Siguió colina arriba y pasó junto a un jefe guerrero que urgía a sus hombres a luchar con más ímpetu.
« Oh, hisse ! » Galeth les exhortait et ajoutait sa force colossale aux leurs, mais la pierre refusait toujours de bouger. Saban regarda à l’intérieur de l’excavation et vit que la pierre était coincée sur le fond crayeux. Galeth le vit aussi, jura et empoigna une hache de pierre servant à tailler la craie pour faire de la place au bloc de roche.
«¡Levantadla!», les urgió Galeth, y sumó su imponente fuerza a la de sus hombres, pero la piedra seguía sin moverse. Saban echó un vistazo dentro del agujero y vio que la piedra se había quedado trabada encima de unos cascotes de creta. Galeth también reparó en ello, lanzó una maldición y cogió un hacha de piedra con la que golpeó la superficie de la creta para dejar espacio a la piedra.
En août, septembre et octobre 1914, Roger, comme en ses meilleures époques, travailla jour et nuit, écrivant articles et lettres, prononçant causeries et discours où, avec une insistance maniaque, il accusait l’Angleterre d’être cause de cette catastrophe européenne et exhortait les Irlandais à ne pas céder au chant des sirènes de John Redmond qui faisait campagne pour leur enrôlement.
En agosto, septiembre y octubre de 1914, Roger, como en sus mejores épocas, trabajó día y noche, escribiendo artículos y cartas, pronunciando charlas y discursos en los que, con insistencia maniática, acusaba a Inglaterra de ser causante de esta catástrofe europea y urgía a los irlandeses a no ceder a los cantos de sirena de John Redmond, que hacía campaña para que se enrolaran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test