Translation for "il a été frappé que" to spanish
Il a été frappé que
  • se sorprendió que
  • se llamó la atención que
Translation examples
se llamó la atención que
Au début, la différence ne m’a pas frappée.
Al principio, la diferencia no me llamó la atención.
La seule chose qui m’a immédiatement frappée, c’était la taille du bungalow.
Lo único que me llamó la atención de inmediato fue el tamaño del bungalow.
À l’époque, ça n’a pas frappé Sagamore puisqu’il pensait que Jean-Bénédict Hansen était Tarnogol.
Por entonces esto no le llamó la atención a Sagamore porque pensaba que Jean-Bénédict Hansen era Tarnogol.
— Essaie de te souvenir, disait Schilthuis, c'est peut-être un détail infime, qui ne t'a pas frappé, au premier abord.
—Trata de acordarte —decía Schilthuis—, tal vez sea un detalle ínfimo que en aquel momento no te llamó la atención.
Il n’avait pas l’air très solide physiquement — il marchait voûté, et il n’avait que la peau sur les os — mais ce qui m’a vraiment frappé, c’étaient ses yeux.
Tampoco es que pareciera muy fuerte físicamente (se le notaba un poco de chepa al andar, y estaba bastante escuálido), pero lo que realmente me llamó la atención fueron sus ojos.
Ce n’est qu’en arrivant dans cette troisième pièce qu’elle a été frappée par une odeur anormale, fade et écœurante, a-t-elle déclaré, mais elle ne s’est pas inquiétée tout de suite.
Fue al entrar en esta tercera habitación cuando le llamó la atención un olor anormal y desagradable, declaró, pero que al pronto no la hizo inquietarse.
après le déjeuner, il est allé voir la « maison du crime » et, en rentrant chez soi, il a été frappé par la vitrine de la papeterie où il a reconnu le pavillon ;
después de desayunar, fue a ver la «casa del crimen» y, al volver a su casa, le llamó la atención el escaparate de la papelería en el que reconoció el pabellón;
Elle ne m’a pas frappé non plus par son élégance, car elle portait une petite robe noire en lainage et était mal coiffée – comme une femme qui vaque à son ménage. Seulement… — Seulement ?
Tampoco me llamó la atención por su elegancia, pues llevaba un vestido de lana negro y estaba mal peinada, como una mujer para andar por casa. Sólo que… —¿Sólo qué?
Sa philosophie, lui et ses disciples la réalisaient dans leur existence au moins autant qu’ils la théorisaient dans leurs discours. Ce qui t’a initialement frappé, chez ces Tibétains, est une approche qui est également liée aux origines mêmes de la philosophie occidentale.
Su filosofía la realizaban él y sus discípulos en su propia existencia al menos tanto como la teorizaban en sus discursos. Lo que te llamó la atención en los tibetanos es una aproximación que también se halla vinculada a los orígenes mismos de la filosofía occidental.
Une chose qui m’a toujours frappé, c’est le contraste entre un nid et un œuf, je veux dire le caractère éphémère de celui-là, indépendamment de la qualité, voire de la beauté de sa construction, et l’achèvement du dernier, sa plénitude exemplaire.
Una cosa que siempre me llamó la atención fue el contraste entre el nido y el huevo, me refiero a la contingencia del primero, por muy bien construido o por hermoso que fuera, y la entereza del último, su prístina plenitud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test