Translation for "il était enragé" to spanish
Translation examples
Ses poursuivants enragés hurlèrent.
Sus enfurecidos perseguidores gritaron.
la garde bourgeoise, c’est la plus enragée.
La guardia burguesa es la más enfurecida.
Enragés, les démons chargèrent les défenseurs.
Los demonios enfurecidos cargaron contra los defensores que huían.
Tous les détenus ne se comportaient pas comme des animaux enragés.
No todos los reclusos se comportaban como bestias enfurecidas.
L’incendie a terrifié et enragé les créatures du cirque.
El incendio ha aterrorizado y enfurecido a las criaturas.
Il faut être pleinement conscient pour devenir enragé.
Hay que tener plena conciencia para estar enfurecido.
Et qu’il faut un sacré putain de cran pour affronter un buffle enragé.
Hay que tener agallas para enfrentarse a un búfalo enfurecido.
Puis d’un dernier grognement enragé, elle entra dans sa tente.
Tras un último y enfurecido gruñido, se dirigió a su tienda.
Ce qui fit enrager Gibelino.
Este hecho enfureció a Gibelino.
Sa femme devint enragée : – Ne ris pas !
La mujer se enfureció más. —No te rías.
Ce qui eut pour effet de rendre Lee Mellon enragé.
Eso enfureció a Lee Mellon.
L’absurdité de cette pensée fit enrager Maighdin.
Lo ilógico de la idea la enfureció.
Cela ne fit qu'enrager davantage le léopard.
Aquello enfureció aún más al leopardo.
Elle était ivre et ça n’a fait que m’enrager davantage.
Ella estaba borracha y esto todavía me enfureció más.
L’insulte le fit enrager. — Mille dollars !
Se enfureció por tal insulto. –¡Mil dólares!
Ce n’était pas que l’argent perdu qui faisait enrager Milton.
No era sólo la pérdida del dinero lo que enfurecía a Milton.
Nul ne comprit pourquoi Espinoza devint enragé.
Entonces, nadie sabe por qué, se enfureció Espinoza.
Mais cette stratégie faisait enrager Celeste, qui disait que je l’excluais.
Pero esa estrategia la enfurecía y terminaba acusándome de dejarla al margen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test