Translation for "héréditairement" to spanish
Héréditairement
  • hereditariamente
Translation examples
hereditariamente
Nous sommes héréditairement habitués !
¡Estamos hereditariamente acostumbrados!
Erzsébet, elle, demeura ferme sur ses terres, sur ses droits, sur ses dîmes, sur ce que la terre et le pays, héréditairement, lui avaient octroyé.
Pero Erzsébet se mantuvo firme en sus tierras, en sus derechos, en sus diezmos, en lo que la tierra y la región, hereditariamente, le habían otorgado.
Avec le temps, ce qui était un choix naturel finit par être corrompu, et la figure du chef fut désormais transmise héréditairement.
Con el paso del tiempo, lo que era elección natural acabó corrompiéndose, y la figura del líder pasó a ser transmitida hereditariamente.
La source de la loi est dans le souverain, et la souveraineté appartient au peuple qui exerce celle-ci soit par le truchement d’une représentation élue, soit par une délégation héréditairement faite à un monarque, et parfois selon les deux manières ensemble comme c’était le cas déjà pour l’Angleterre.
El origen de la ley está en el soberano, y la soberanía pertenece al pueblo, que la ejerce por medio de una representación elegida, o por una delegación hecha hereditariamente a un monarca, y a veces de las dos maneras, como era el caso de Inglaterra.
On eut de la peine à croire que l'homme fût un être héréditairement pervers[70]. Il devint difficile de maintenir dans sa barbarie le principe qui damnait les sages non chrétiens, les simples et ignorants, les enfants morts sans baptême.
A la gente le costó creer que el hombre fuera un ser hereditariamente perverso.[79] Se hizo difícil mantener el principio bárbaro que condenaba a los sabios no cristianos, a la gente sencilla, a los ignorantes y a los niños que mueren sin haber sido bautizados.
Quand elle disait son regret de voir disparaître peu à peu les dialectes et les anciens costumes nationaux, il préconisait la mesure suivante : affubler de ces costumes, en manière de pénitence, tous les repris de justice, et quant aux dialectes, en réserver l’usage aux vieilles familles chargées de tares héréditaires.
Si se quejaba de la lenta desaparición de los dialectos y de los trajes típicos, él sugería que se vistiera a los criminales con el traje popular, como castigo, y circunscribir el uso del dialecto a las familias taradas hereditariamente.
Comprenez-moi bien : Je crains parfois de me trouver sous un faux jour, du fait que je coopère à une surveillance générale, à l’ancienne mode, qui peut-être ne devrait pas se transmettre héréditairement, puisqu’elle a l’air de dresser, de façon choquante, l’héritier en antagoniste du nouvel esprit politique…
Temo a veces hallarme en terreno falso, por el hecho de que coopero a una vigilancia general a la moda antigua, que quizá no se debiera transmitir hereditariamente, puesto que el heredero tiene el aspecto de erigirse, en forma chocante, en antagonista del nuevo espíritu político…
Si je n'avais été précipité là-dedans tête la première, je ne me serais probablement jamais découvert ce don des langues qui m'a procuré tant de satisfactions au fil des ans, et ce qui m'y a précipité, ce fut la brillante déduction de quelque adjudant qui pensa qu'une recrue du nom de Secrett se devait de posséder le bagage héréditaire d'un brillant officier de renseignements.
En cualquier caso, sin el aliciente de ser introducido a patadas, estoy seguro de que jamás habría descubierto la aptitud para los lenguajes que a lo largo de los años me ha suministrado tantas alegrías, y lo que fue el elemento motor de las patadas fue la convicción automática de algún cabeza cuadrada de que un recluta con el nombre de Secrett tenía que estar dotado hereditariamente para la labor de inteligencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test