Translation for "héla" to spanish
Héla
Similar context phrases
Translation examples
L’un d’eux lui avait donné sur la tempe gauche, avec une chope, un coup hélas redoublé par le bord du tuyau de poêle, le bleu violacé qui s’était ensuivi fût-il maintenant caché par l’ombre du couvre-chef.
Uno le había aplastado un vaso de pinta en la sien izquierda, una herida agravada por el borde del sombrero a pesar de que la sombra del ala disimulaba el moratón.
Si leur décision n’avait pas signé son arrêt de mort, il se serait réjoui. Wedge continua à tirer et à multiplier les manœuvres d’évitement hardis. Les impacts, sur le corail yorik des vaisseaux vong, étaient hélas rares et sans conséquence.
Hasta podría aplaudir si esa decisión no garantizase su propia muerte. Wedge siguió disparando, haciendo zigzaguear el Ala-X en una pauta evasiva, viendo como los disparos de plasma pasaban sobre él, o a babor, o a estribor.
Avec ses larges bords, il protégeait son visage du soleil. Hélas, malgré le foulard rouge noué sous son menton, le courant d’air généré par les roues du chariot était assez puissant pour déloger de son crâne le fragile couvre-chef.
La amplia ala le resguardaba el rostro del caluroso sol matinal, pero la brisa generada por la rápida marcha del vehículo bastaba para quitárselo de la cabeza a despecho del pañuelo, rojo oscuro, que llevaba atado bajo la barbilla.
Ses mains rayonnantes tendues devant lui et en direction du couloir, il cherchait à atteindre Drizzt, tout en priant pour avoir réagi assez vite. Ce ne fut que lorsque l’elfe noir déboula dans la pièce, hors de portée du souffle du dragon, que Cadderly s’autorisa à reprendre sa respiration. Hélas, son soulagement – leur soulagement à tous – fut de courte durée ; la structure massive fut en effet peu après violemment secouée. Cadderly recula, une grimace sur le visage, puis une nouvelle explosion ébranla l’Envol de l’Esprit. Malgré la magie qu’ils renfermaient, les murs de la cathédrale ne résistèrent pas à la furie du roi fantôme, qui, de ses dents et ses griffes, brisait tout sur son passage et abattait à coups de crâne des parois de bois comme de pierre.
Frente a su mirada pasmada, el cabello de Cadderly pasó del gris al blanco, su rostro se llenó de arrugas y comenzó a encorvarse. La pared frontal de la sala de audiencias crujió y, finalmente, se hizo pedazos cuando la atravesó el monstruo. El Rey Fantasma alzó la cabeza y emitió un rugido ensordecedor de puro odio. El edificio volvió a estremecerse cuando el dragón entró pesadamente en la habitación, y volvió a hacerlo cada vez que daba un paso, lo cual lo puso al alcance de su pretendida presa. —¡Por mi rey! —chilló Thibbledorf Pwent, que estaba sentado sobre un tronco atado por cuerdas al balcón del piso de arriba. Justo delante de él, en la barandilla, Athrogate cortó las cuerdas de la parte delantera del tronco y le dio un empujón para que se balanceara hacia abajo. La lanza gigante se clavó en el costado del dragón, golpeándolo de lleno justo por debajo del hombro y del ala, y de hecho, la criatura se tambaleó, aunque fuera sólo un poco, bajo la fuerza del impacto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test