Translation for "hypoacousie" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Certes, même pour ces débilitations, le vocabulaire se montre secourable dans sa miséricorde, et on peut toujours se persuader, comme son médecin le disait, rassurant, à un oncle de Gigi, qu’il ne s’agit pas à proprement parler de surdité, mais seulement d’hypoacousie.
Es evidente que también ante estas debilitaciones el vocabulario viene en nuestra ayuda con misericordia y podemos convencernos, como el médico decía tranquilizadoramente a un tío de Gigi, de que no se trata exactamente de sordera, sino solo de hipoacusia.
Un après-midi humide de février 1720, Swift se trouvait absorbé par la rédaction du dixième chapitre de son livre Les Voyages de Gulliver, profitant de l’hypoacousie qu’il subissait ces jours-ci et qui le maintenait éloigné de toute distraction.
Una húmeda tarde de febrero de 1720, el señor Swift se hallaba absorto en la redacción del décimo capítulo de su libro Los viajes de Gulliver, aprovechando la hipoacusia que le asaltaba esos días y que le mantenía aislado de toda distracción.
Cependant, à partir de cette date, les nausées de Swift augmentèrent, les phénomènes acouphènes et l’hypoacousie s’accrurent, sa peur de la maladie, sa disposition aux pensées morbides le rendirent farouche et aigrirent son caractère irascible et mélancolique, l’éloignant même de ses amis les plus proches.
No obstante, a partir de esa fecha los mareos del señor Swift fueron a más, los fenómenos acúfenos y la hipoacusia se acrecentaron, su miedo a la enfermedad y su disposición a los pensamientos morbosos lo hicieron huraño, y el carácter se le tornó agrio, irascible y melancólico, alejándolo de las gentes e incluso de sus amigos más íntimos.
Un cormoran vole le bec grand ouvert, tendu en avant, tel un oiseau préhistorique au-dessus du marais des origines, mais le chœur immense du delta, avec ses basses continues et profondes, n’est pour nos oreilles qu’un chuchotement que nous ne réussissons plus à saisir, le murmure d’une vie qui disparaît sans qu’on l’ait écoutée, nous laissant à l’arrière dans notre hypoacousie.
Un cormorán vuela con el pico abierto tendido hacia el aire, semejante a un pájaro prehistórico sobre el pantano originario, pero el coro inmenso del delta, su bajo continuo y profundo, es para nuestros oídos un susurro, una voz que no consigue aprehender el murmullo de la vida que se desvanece sin ser escuchada dejándonos atrás en nuestra hipoacusia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test