Translation for "hurlant" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il s’éveilla en hurlant.
Se despertó gritando.
Je me suis réveillée en hurlant.
Me desperté gritando.
Elle riposta aussitôt en hurlant.
Contraatacó enseguida gritando.
Son père la suivit en hurlant.
Su padre la siguió gritando.
l’interrompt Camille en hurlant.
—La interrumpe Camille gritando—.
Les enfants s’égaillèrent en hurlant.
Los niños se dispersaron gritando.
Des visages d’enfants hurlant.
Las caras de niñas gritando.
dit-il en hurlant progressivement.
– dijo gritando progresivamente-.
Je me réveillai en hurlant dans le noir.
Me desperté gritando en la oscuridad.
Une flamme hurlante et les grenades pleuvent déjà.
Una llamarada estridente y las granadas llueven.
Il n’y avait plus de ciel bleu. Des rideaux de poussière hurlante l’avaient remplacé.
   El cielo azul había desaparecido y había sido reemplazado por estridentes cortinas de polvo.
Elle trébucha en hurlant. À partir de cet instant, Gregg la perdit totalement de vue.
Cayó con un chillido estridente. Gregg no podía verla en aquel momento.
Ensuite les mains hissèrent les monstresses hurlantes dans leur étau liquide.
A continuación, las manos levantaron a los estridentes monstruos ejerciendo una presión férrea y líquida.
Elle reconnut alors Lydia dans cette apparition hurlante et farouche et se précipita vers elle pour l’aider.
Y entonces supo que la aparición estridente y desbocada era Lydia, y corrió en su ayuda.
Gros et Miche éclatèrent d'un rire tonitruant, en tapant sur la table et en hurlant.
Gros y Miche lanzaron estridentes carcajadas, palmearon la mesa y aullaron de risa.
Coudes, paquets, épaules, fesses s’entrechoquaient à chaque secousse du train hurlant.
Codos, paquetes, hombros, nalgas se entrechocaban a cada sacudida del estridente exprés.
humains et bêtes s’enfuient en ne formant plus qu’une seule masse hurlante.
El tapón se deshace de golpe y humanos y bestias corren paralelos en una gran masa estridente.
Au moment où il s’engageait de nouveau sur l’autoroute, une ambulance hurlante le dépassa à toute pompe.
Mientras se incorporaba de nuevo a la autopista, una estridente ambulancia lo adelantó a toda velocidad.
Là, les carillons délicats indiquant une brèche dans la sécurité avaient été remplacés par des sirènes hurlantes.
Aquí, nada tan delicado como melodías indicaban la brecha de seguridad. Alarmas estridentes chirriaban.
La voix hurlante se tait.
La voz chillona se había callado.
La pièce s’emplit de femmes hurlantes.
La habitación se llenó de mujeres chillonas.
Les monstres glapissants, hurlants, grognants, rampants,
Los monstruos chillones, aullantes, gruñones, rampantes
Et après ? Ils se retrouveront coincés par cette cohue de réfugiés hurlants ?
¿Y entonces? Correrían contra esa turba de refugiados chillones.
Ces petites choses emmitouflées et hurlantes qu’on voyait dans des landeaux devant les magasins, c’est fini.
Los pequeños y chillones envoltorios que veíamos en sus cochecitos fuera de las tiendas han desaparecido para siempre.
Ce n’est pas la question de la merde et du sang, ni le fait que quand ça sort le gosse ressemble à un monstre hurlant.
No es por la mierda y la sangre, ni porque cuando el crío sale parezca un monstruo chillón.
Il secoua ses cheveux pour les débarrasser des insectes hurlants, arracha ceux qui s’étaient logés au coin de ses yeux.
Se sacudió del cabello las mentes chillonas de los insectos, y las observó con el rabillo del ojo. Sus quejidos fueron amortiguándose.
Un Cyclope hurlant passa en flèche au-dessus de leurs têtes, tout fumant de poison vert.
Un cíclope chillón pasó volando por encima de sus cabezas, chisporroteando a causa de las salpicaduras de veneno.
Je voulais leur tourner le dos, tourner le dos à leurs gamins. Leurs gamins, hurlant, chialant. Je voulais de l’action, n’importe où.
Quería alejarme de ellas, de ellas y de sus críos. Sus críos chillones y llorones. Quería marcha dondequiera que la hubiese.
Il lança le chasseur TIE dans un plongeon hurlant qui se termina à peine vingt mètres au-dessus du sol.
Envió el caza TIE en una zambullida chillona que terminó con el vehículo a unos meros veinte metros sobre el suelo.
Je commençai à percevoir mon dilemme comme visibilité contre invisibilité, pendants à une affirmation hurlante de soi contre le pouvoir subtil de l'anonymat.
Empecé a percibir mi situación como un dilema entre visibilidad o invisibilidad, entre una presencia llamativa o el poder sutil del anonimato.
Un simple coup d’œil à la porte d’entrée où se massaient des hommes hurlants me fit rester à côté de nos bagages.
Una mirada hacia la puerta, bloqueada por hombres vociferantes que hacían llamativos gestos, me indujo a quedarme junto a las maletas.
Récemment, lors d’un concert dans l’une des pyramides inversées, sur Harmonthep, quelqu’un avait largué au-dessus du stade un ballon géant à son effigie. Obscène, insultante, la chose bigarrée qui dérivait au-dessus de la foule hurlant de rire l’avait fait apparaître comme un bouffon.
Hacía poco, en un concierto de gala celebrado en uno de los estadios de pirámide invertida de Harmonthep, alguien había soltado un globo con una efigie gigantesca de Shaddam IV. Obscenamente insultante, la llamativa caricatura le daba aire de bufón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test