Translation for "huppés" to spanish
Huppés
Translation examples
Lorq ôta son masque de pirate qu’il posa à côté de la tête d’oiseau huppée.
Lorq se quitó la máscara y puso al pirata junto al pájaro crestado.
Car ce qui commença par le chat et la souris me tourmente aujourd’hui sous forme de grèbe huppé sur les étangs cernés de roselières.
Porque lo que empezó con el gato y el ratón me atormenta hoy en forma de garza crestada en charcos rodeados de juncos.
— Je suppose que vous avez eu assez de bon sens pour le faire scanner afin de vous assurer qu’il ne cachait pas d’instruments de surveillance ? Gunray pivota pour regarder quelque chose hors champ, probablement l’oiseau huppé.
¿Usted lo mandó? —Supongo que es lo bastante sensato para haberlo escaneado en busca de dispositivos de rastreo. Gunray se giró para mirar algo que quedaba fuera de cámara; probablemente el pájaro crestado.
L’un appartenait à un beau jeune homme aux cheveux noirs et soyeux, qui formaient une huppe au-dessus de son grand front mat.
Una pertenecía a un joven atractivo con una amplia frente color sepia coronada por un cabello moreno sedoso.
Elle tenta même – sans succès – de ne fréquenter que les restaurants où l’esprit céleste de l’expert en gastronomie du guide avait marqué de son sceau stellaire les petites serviettes de papier décoré et les salades huppées de fromage blanc.
Y yo intentaba patrocinar –sin éxito– sólo aquellos restaurantes donde el sagrado espíritu de Huncan Dines había descendido sobre los bonitos manteles de papel y las ensaladas coronadas de queso.
Le long de l'interminable ligne droite qui relie le golfe du Mexique à la côte atlantique à travers un mélancolique univers de marais bordés d'arbres rabougris, en dehors des camions et des vastes et silencieuses limousines roulant à vitesse constante, les seuls êtres vivants sont des oiseaux : aigrettes, grues huppées, hérons, busards, aigles et puis l'oiseau national, l'inévitable pélican, ni sauvage ni apprivoisé, mais effectivement si lassé des longs voyages qu'il a fini par s'installer bien en vue sur les poteaux des embarcadères d'où l'on visite les canaux, sa seule distraction restant de se faire photographier six cents fois par jour en moyenne.
A lo largo de la interminable línea recta que une el golfo de México con la costa atlántica a través de un melancólico universo de pantanos bordeados por árboles mustios, aparte de los camiones y de los amplios y silenciosos coches que ruedan a velocidad constante, los únicos seres vivos son las aves: garcetas, grullas coronadas, garzas, aguiluchos, águilas y el pájaro nacional, el inevitable pelícano, ni salvaje ni domesticado, pero efectivamente tan cansado de los largos viajes que ha acabado por instalarse en lo alto de los postes de los embarcaderos, de donde sale para visitar los canales, siendo su única distracción dejarse fotografiar un promedio de seiscientas veces al día.
con cresta
L’aigle damogranien à crête huppée avait entendu parler de la notion des espèces mais il n’en avait strictement rien à faire.
El águila damograna de cresta frondosa había oído hablar del concepto de la supervivencia de las especies, pero no quería saber nada de él.
À propos, cette huppe, avec sa crête de plumes, me rappelle ce vieux Mmais avec son toupet de cheveux dressé sur le sommet du crâne !
¡Pensándolo bien, esta Abubilla, con su cresta de plumas, me recuerda un poco al viejo Butt, con su pelo tieso!
Pour cheveux, il avait une huppe de cacatoès, c’est-à-dire une bande large de deux centimètres de poils blancs comme neige, du sommet du crâne à la nuque.
Su cresta era como la de una cacatúa, un penacho blanco como la nieve que le bajaba desde la coronilla hasta la nuca.
deux cacatoès à huppe jaune observaient sa progression de leurs yeux malicieux, la tête penchée sur le côté ;
los pinzones volaban de rama en rama, y dos cacatúas de cresta de azufre, inclinada a un lado de la cabeza, la observaban con ojos chispeantes;
La huppe du Galactique se dressa et sa réponse fut tellement inattendue que Tom se demanda un moment s’il ne s’était pas complètement trompé en formulant sa question.
La cresta del galáctico se erizó. Su respuesta fue tan inesperada que Tom se preguntó durante unos momentos si había pronunciado mal la pregunta.
J’ai vu aussi un grèbe huppé (oiseau à tête plate avec une crête de punk), un canard colvert (à tête verte) et un héron cendré.
También he visto un somormujo lavanco (ave de cabeza chata con cresta punk), un azulón (de cabeza verde) y una garza real.
Il agrippait son perchoir de ses deux grosses pattes jaunes et regardait d’un air placide des deux côtés à la fois, ses deux huppes se touchant presque.
Se agarraba a la percha con sus grandes patas amarillas y miraba plácidamente en dos direcciones a la vez, con las dos crestas casi tocándose.
Bien sûr, il avait une huppe, mais elle était vert émeraude, et son bec était en spatule, caractéristique peu commune chez les oiseaux chanteurs. C’était la Terre sans aucun doute.
Oh, tenía la cresta en la cabeza, pero era verde esmeralda, y tenía el pico plano y espatulado, diferente al de todos los pájaros cantores. Era la Tierra; no cabía duda.
De même que certains oiseaux de proie, il offrait cette particularité que, lorsqu’il fronçait les sourcils, sa huppe ébouriffée se hérissait de plus en plus. « Est-ce que c’est vous qui les avez tous repêchés ? » demanda Eugène.
Tenía esa cualidad especial de algunas aves de presa, que, cuando fruncen el entrecejo, la cresta erizada les sube aún más. —No habrá encontrado usted a todos estos, ¿verdad? —preguntó Eugene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test