Translation for "horraire" to spanish
Translation examples
— T’as trouvé les horaires des convois ?
—¿Tienes el calendario de las caravanas?
Notre horaire était fixé par Homme.
Nuestro calendario lo había fijado el Hombre.
D’une manière générale, les horaires et les calendriers n’avaient jamais été son fort.
Ajustarse a un calendario no había sido nunca su fuerte.
Heu… Tu es sûre que tu ne t’es pas trompée en copiant tes horaires ? — Quoi ?
Eeeh… ¿estás segura de que has copiado bien el calendario de exámenes? –¿Qué?
Ses tournées sont organisées à l’avance et il est rare qu’il ne suive pas l’horaire.
Sus viajes se organizan con antelación y es raro que no siga la ruta y el calendario previstos.
Larry avait ses horaires et, dès que c’était possible, j’allais là-bas.
Larry tenía su calendario de viajes, y yo iba a verla siempre que podía.
Les horaires des transports auxquels on me demande de donner mon aval le mois prochain sont carrément fantasmagoriques.
El calendario de los transportes que me piden que acepte es estrambótico.
— Horaires des cours et listes des bouquins de tes – comment t’appelles ça, déjà ? – tes séminaires.
El calendario y las listas de lecturas para tus… ¿cómo los llamáis? Tus seminarios.
Il est temps que nous adaptions les horaires et les calendriers à nos convenances plutôt que de continuer à nous soumettre aux désirs des sang-chauds.
Es hora de reorganizar el tiempo y el calendario según nuestra conveniencia, en vez de inclinarnos ante los deseos de los cálidos.
Cette étape serait suivie d’un appel vidéo à la femme enceinte de leur enfant, à l’aide d’un interprète, après quoi on aborderait les questions juridiques et les horaires de voyage.
A continuación, hablarían por videollamada con la embarazada, acompañada de una intérprete, después de lo cual se repasarían las cuestiones legales y el calendario de los viajes.
-Quels sont vos horaires ?
–¿Qué horario tienen?
— Quel horaire avait-il ?
–¿Qué horario tenía?
— Quels étaient ses horaires ?
—¿Qué horario de oficina tenía?
ils choisissaient leurs horaires.
elegían sus horarios.
— Décalage horaire.
– El desfase horario.
Les morts n’ont pas d’horaires.
Los muertos no tienen horarios.
— Des horaires de train ?
–¿Un horario de trenes?
– Mais dans quel fuseau horaire ?
—Sí, pero ¿en qué huso horario?
— Et ses horaires de cours ?
–¿Y su horario de clases?
Le décalage horaire ?
¿A la diferencia horaria?
programa
Son horaire était toujours le même.
Su programa era siempre el mismo.
il était en retard sur l’horaire qu’il s’était fixé.
estaba atrasado, de acuerdo con el programa que se había establecido.
— Bon, car nous avons modifié notre horaire.
–Eso está muy bien, porque hemos variado el programa.
— En principe. Mais on a changé mes horaires.
—Eso se suponía. Pero me han cambiado el programa.
Pitt examina rapidement l'horaire.
Pitt examinó rápidamente el programa;
Ils ont besoin de votre tranche horaire pour une nouvelle série.
Necesitan tu tiempo para un nuevo programa.
Les Osterman étaient en avance sur l’horaire prévu.
Los Osterman llegaban temprano, de acuerdo con el programa original.
Notre temps est précieux et nous devons respecter notre horaire.
El tiempo es dinero, y tenemos que cumplir con un programa y unos compromisos.
Acheté un horaire des chemins de fer.
He comprado una guía de los ferrocarriles.
Le samedi soir, il leur arrivait de prendre le train pour une plage de Normandie, qu’ils choisissaient au petit bonheur dans l’horaire des chemins de fer. Il ne savait pas nager.
El sábado por la noche, decidían tomar el tren hacia una playa normanda, que escogían al azar en la guía de ferrocarriles. El no sabía nadar.
Et où êtes-vous allé ? — Je suis allé prendre un horaire dans la poche de mon imperméable, qui était placé avec des couvertures et des valises tout au bout de l’entrée.
¿Y para ir adonde? —A buscar la guía de ferrocarriles Bradshaw que llevaba en el bolsillo de mi gabardina, que se hallaba entre un montón de maletas y mantas, junto a la entrada posterior del avión.
Aucun membre de la famille ne prit la parole, sauf André, qui récita un magnifique passage de l’Évangile avec moins d’inspiration que s’il avait lu l’horaire télé.
Ningún miembro de la familia se levantó a hablar, salvo André, que leyó una de las preciosas escrituras con menos inspiración que si estuviera leyendo los listados de una guía televisiva.
Quand le chauffeur vous laissera à Jammu, le premier arrêt de la ligne de Delhi, achetez-vous un horaire des trains et, si vous n’en trouvez pas, cherchez dans la première gare importante ou même à Delhi.
En cuanto el chófer les deje en Jammu, la primera parada que puede llevarlos hasta Delhi, cómprense una guía de viajes ferroviarios y, si la encuentran, búsquenla en la primera estación importante o en la propia Delhi.
— Quand pourrais-je me rendre sur place ? — Ce matin ? Cet après-midi ? Comme vous le désirez, commissaire. » Dans le tiroir du bas de son bureau, Brunetti prit un horaire de chemin de fer, tournant les pages jusqu’à ce qu’il arrive à celle de Venise-Milan.
–¿Cuándo podría ir? –Esta mañana, esta tarde, cuando usted guste, comisario. Brunetti sacó una guía de ferrocarriles del cajón de abajo y buscó la línea Venecia-Milán.
Ils vous prendront immédiatement – il a fallu apporter quelques rapides modifications à leur horaire, mais il y aura quatre-vingt-dix minutes d’attente pour la programmation du réseau de stase. — Impossible.
Le recibirán de inmediato, aunque han tenido que hacer algunos arreglos rápidos en la lista de espera; pero hay un intervalo de noventa minutos para programar la red de estasis. —Imposible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test